Примеры употребления "de libros" в испанском

<>
Hay miles de libros sobre el tema. На эту тему есть тысячи книг.
Estoy obsesionado con el empastado de libros y la fabricación de cajas. А еще я фанатею по шелкографии, переплету книг и сборке коробок.
en verdad termina siendo un lector de libros electrónicos realmente bello. Как оказалось, это устройство хорошо выглядит для электронной книги.
Y si esos libros no se perdieron en la historia entonces están en alguna biblioteca y muchos de esos libros han sido recuperados de las bibliotecas y digitalizados por Google que ha escaneado 15 millones de libros hasta la fecha. Если эти книги не затерялись в истории, они хранятся где-то в какой-то библиотеке, и многие из этих книг были извлечены из библиотек и оцифрованы компанией Google, которая на сегодня просканировала 15 миллионов книг.
Así que estábamos pensando que la mejor forma de aprender de ellos es leyendo estos millones de libros. И мы подумали, что лучшим способом их изучить будет прочитать все эти миллионы книг.
Se llama "La máquina expresso de libros" toma unos 10 minutos para hacer un libro desde que se oprime el botón. И она называется "Эспрессо машина для книг", вы можете нажать кнопку и за 10 минут сделать книгу.
O sea que la próxima vez que llenen un captcha, esas palabras ingresadas son palabras que vienen de libros que han sido digitalizados y que la computadora no pudo reconocer. При следующем вводе капчи, знайте, что вы вводите слова, взятые из оцифровываемых книг, которые компьютер не смог распознать.
Descubre una manera de "descargarse" en su entorno, en una serie de libros, de hecho. Он изобретает способ погрузить себя в окружающую среду, на самом деле, в книги.
Estamos hablando de libros de ecuaciones diferenciales parciales hipergeométricas. Мы говорим о книгах о гипергеометрических дифференциальных уравнениях в частных производных.
Y una combinación de dispositivos aquí, del tipo de concreto super-masivo de estos estantes de libros, y la forma en que está encerrado por esta piel, que permite la ventilación del edificio, para consumir dramáticamente menos energía, y donde realmente se trabaja con las fuerzas de la naturaleza. Сочетание различных элементов, тяжелые массы бетона этих книжных стеллажей и то, как все это покрыто оболочкой, позволяющей проветривать помещение, значительно экономить энергию, и во всем задействованы силы природы.
Había leido un montón de libros, estudié mapas y gráficos. прочитал множество книг, изучил карты и диаграммы.
Son unas 100 millones al día que es el equivalente a unos 2 millones y medio de libros al año. Примерно 100 миллионов в день, эквивалент примерно 2,5 миллиона книг в год.
Por supuesto, uno quiere tomar los libros y liberar el texto completo de estos 5 millones de libros. Конечно, хотелось взять и опубликовать полные тексты всех этих пяти миллионов книг.
Hice que alguien contara el número de libros con la palabra "felicidad" en el título, publicados en los últimos cinco años y se dieron por vencidos después de unos 40, y había muchos más. Однажды я попросил одного человека посчитать все книги со словом "счастье" в названии, опубликованные за последние 5 лет, и он сдался после 40-й, но их, конечно, было еще больше.
No hacemos presentaciones de libros en TED, pero voy a poner sólo una diapositiva acerca de mi libro, ya que el mensaje que contiene es lo que considero que este grupo debería escuchar. Вы не устраиваете бесед о книгах на TED, но я хочу показать лишь один слайд о моей книге, потому что в ней есть одно послание которое я считаю, данная аудитория действительно должна услышать.
Algo que nunca se menciona en las docenas de libros sobre caballos y sus jinetes que yo devoraba en esos días. То, о чем никогда не говорилось в десятках книг о лошадях и наездниках, которые я тогда жадно поглощал.
Desde el punto de vista económico la demanda de cualquier tipo de arte se está disparando como se deduce del precio de las entradas de ópera, el número de libros vendidos, la cantidad de libros publicados, la cantidad de musicales estrenados, la cantidad de álbumes nuevos, etc. По любым экономическим стандартам спрос на разные формы искусства стремительно растёт, что вы можете заметить по ценам на билеты в оперные театры, по количеству продаваемых книг, по количеству издаваемых книг, по числу выпущенных музыкальных наименований, числу новых альбомов и так далее.
Pueden, de hecho, predecir que tipo de libros les gusta leer, a que tipo de lugares les gusta viajar, y que tipo de comidas les gusta comer. Вы можете достаточно точно угадать, что они предпочитают читать, куда путешествовать и какую еду есть.
Es una serie de libros. Это книги.
Hay varios proyectos de digitalización de libros. Есть много проектов по оцифровке книг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!