Примеры употребления "curiosidad" в испанском

<>
tenía curiosidad por saber si esto seguía siendo así. и мне стало интересно, так ли это до сих пор.
Siento curiosidad por conocer la opinión de la audiencia. мне любопытно мнение аудитории TED.
Tuve curiosidad por saber por qué la forma en que la sociedad percibe los garabatos está tan alejada de lo que es en realidad. Мне стало интересно, почему существует такое расхождение между тем, как наше общество воспринимает машинальное рисование, и тем, как обстоят дела на самом деле.
Sentía curiosidad sobre ellos y sobre su modo de resolver conflictos. Мне было любопытно, как они разрешают конфликты.
Curiosidad sobre gente fuera de ella. Любопытны к тем, кто вне племени.
Así que tenía una curiosidad increíble. Он всегда был бесконечно любопытен.
Y lo que me daba curiosidad. И что мне было интересно, -
Me hice preguntas y me dio curiosidad: Меня это озадачило:
Por curiosidad, ¿cuál es tu velocidad máxima? Можно полюбопытствовать, какая у Вас была максимальная скорость?
Curiosidad sobre la gente en la tribu. Любопытны к людям в племени.
Tengo curiosidad - muestren las manos - ¿Quién está de acuerdo? Мне любопытно - поднимите руки, кто с этим согласен?
Siendo un biólogo, sentía una gran curiosidad acerca de esto. Я биолог, и меня это всегда интересовало.
Teníamos mucha curiosidad por jugar con la noción de invisibilidad. Мы были весьма заинтригованы работой с понятием невидимости.
Y mientras lo hacen cultivan lo que denominan "curiosidad sin supuestos". Тем самым, они одновременно культивируют то, что они называют .
Decir que me da curiosidad es decir que cuestiono, que pregunto. Сказать "мне удивительно" - это значит сказать "я вопрошаю, я исследую".
Solo por curiosidad, ¿Alguien ha notado algo diferente después de todo eso? Мне просто интересно, кто-нибудь заметил хоть какую-нибудь разницу в результате этого слияния?
Recuerden, lo acaban de conocer, y queremos atraerles y despertar su curiosidad. Итак, если помните, это первая ваша встреча с ним, и мы действительно хотим увлечь вас и заинтересовать.
No sabía que su curiosidad fuera a despertar tan rápido, a los ocho. Я не знала, что это случится так быстро, в восемь лет.
Pero me despertó la curiosidad sobre qué implicaba con "libertad", y libertad para quién. Но меня заинтересовало, что он понимал под свободой, и для кого была эта свобода?
Niall, tengo curiosidad sobre qué piensas de la otra región del mundo que está surgiendo, América latina. Нэйл, Мне интересна твоя позиция по отношению к другому бурно развивающимуся регину - Латинской Америке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!