Примеры употребления "cultura" в испанском

<>
Переводы: все869 культура814 другие переводы55
Querían sustituir escrituras con cultura. Они хотели заменить священое писание литературой.
"La cultura debería sustituir las escrituras". "Образование заменит Библию."
La ancestral cultura oriental entra en juego aquí. Здесь работает старомодное востоковеденье.
Una mostaza de mayor sofisticación, cultura y significado. Горчица большей изысканности, совершенства и содержания.
Permitiendo la elección, podemos crear una cultura de oportunidad. Обеспечивая свободу выбора, мы создаём среду открытых возможностей.
Pero si fuera nuestra cultura piensen cómo nos sentiríamos. Но если бы это было то, чем вы дышите, что бы вы почувствовали?
Esta es una cultura que ha producido a Ellsworth Wheram. Эллсуорт Верам вырос в этом сообществе.
Cuestionar la cultura es, por supuesto, una estrategia políticamente incorrecta. Конечно, ставить под сомнение культурные ценности - это политически некорректно.
Los símbolos de la cultura empresarial están en todas partes. На лицо факт - многие студенты, уехавшие на учебу в Японию, США и Европу сейчас возвращаются.
Sostuvo que los Estados Unidos no pueden tolerar una cultura del rescate. игру, позволившую Lehman Brothers разориться.
- En una exposición del Palacio de Cultura Nevsky, donde se exhibían mis trabajos. - На выставке в ДК Невском, где были выставлены мои работы.
Eran manejados por personal inexperto, sin cultura visual, sin presupuesto para artes visuales. Они выпускались неквалифицированными специалистами, у которых не было ни вкуса, ни финансирования на графику.
Con el tiempo, su exclusión habrá de corroer nuestra cultura democrática desde adentro. Но в конце концов, их исключенность, заставит гнить нашу демократию изнутри.
Y no solo eso, lo estoy documentando, documentando las flaquezas de mi propia cultura. Но не только об этом я снимал фильм - я снимал фильм о своих собственных культурных изъянах.
Pero, para otro cliente de otra cultura podría ser adecuado para un planteamiento diferente. для другого клиента, в другом культурном окружении это будет самым лучшим решением другой задачи.
Nos permiten sublimar en la cultura de lo interactivo, descargada, transmitida, realidad en HD. Они дают нам возможность приобщиться к интерактивной, скачанной, транслируемой, HD реальности.
una es el surgimiento de una cultura de disponibilidad y la otra es una petición. первое - это новый образ жизни, когда с вами в любой момент можно связаться, второе - просьба ко всем вам.
"¿Quiénes son las personas que están en condiciones de erradicar la cultura de las represalias? "Кто те люди, которые могут истребить культ насилия?
La cultura de Arabia Saudita es muy diferente a la de mi ciudad, Estambul, en Turquía. одна из них в Саудовской Аравии сильно отличается от той, характерной для моей родины - Стамбула, Турции.
Y, sin embargo, en su mayor parte, nuestra cultura no ha aceptado lo que esto significa. Но до сих пор, по большей части, наше общество не до конца осознало, что это значит.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!