Примеры употребления "cuánto tiempo" в испанском

<>
Переводы: все79 как долго26 сколько времени25 другие переводы28
¿Cuánto tiempo puedo aparcar aquí? Сколько я могу стоять здесь на парковке?
Tipos bajos, ¿durante cuánto tiempo? Сколько будут действовать низкие процентные ставки?
"¿Cuánto tiempo llevas siendo un bombero?" "И давно вы пожарник?"
¿Cuánto tiempo te vas a quedar? На сколько ты останешься?
¿Cuánto tiempo va a durar esta lluvia? Сколько ещё этот дождь будет продолжаться?
¿Por cuánto tiempo es válido el boleto? В течение какого времени действителен билет?
¿Cuánto tiempo hemos estado divergiendo unos de otros? Сколько лет назад наше развитие пошло по разным путям?
No sé cuánto tiempo me voy a quedar. Я не знаю на сколько я останусь.
¿Cuánto tiempo tarda en que se le caigan? Когда они отпадут?"
Cuánto tiempo habrá que esperar, "depende", dice, "de Dios". "Одному богу известно," - отвечает он.
¿Cuánto tiempo más seguirá el mundo financiando el déficit externo de Estados Unidos? До каких пор остальной мир будет продолжать финансировать внешний дефицит Америки?
Es decir, al actualizar la información, ni pensamos cuánto tiempo nos toma hacerlo. В смысле, когда мы обновляем статусное сообщение, мы же не думаем о том, сколько это займет времени.
Nos podemos preguntar, ¿cuánto tiempo pasará antes de que otros países pequeños planteen lo mismo? Интересно, что в ответ на это предпримет Евросоюз, прежде чем другие малые страны последуют такому примеру?
En medio de una crisis, nadie sabe hasta dónde caerá una economía ni por cuánto tiempo. Во время кризиса никто не знает, насколько сильно пострадает экономика, или сколько это будет продолжаться.
¿cuánto tiempo pasará antes de que los gobiernos de Europa finalmente empiecen a tenerlo en cuenta? сколько потребуется времени прежде, чем правительства Европы наконец начнут принимать это во внимание?
Yo quería saber cuánto tiempo llevaría así que trabajé con el profesor Jorgen Randers, de Noruega, para hallar la respuesta. Я хотел узнать, что для этого необходимо, поэтому я работал с профессором Джорданом Рандерсом из Норвегии над этим вопросом.
¿Cuánto tiempo creen que pasará hasta que lleven a casa su nuevo auto supereficiente fabricado por una automotriz de Shanghái? Долго ли осталось до того, как у вас в гараже будет новенький супер-экологический автомобиль, сделанный в Шанхае?
desde el momento en el que se conocieran, ¿cuánto tiempo le llevaría al hombre hacerle una pregunta con la palabra "tú" en ella? сколько с момента встречи уходило на то, чтобы мужчина задал ей вопрос со словом "ты".
¿Cuánto tiempo debes trabajar para obtener una hora de luz de lectura si ganas el salario promedio en Gran Bretaña hoy en día? Сколько вам сейчас приходится работать на час ночного освещения для чтения, если у вас средняя английская зарплата?
El truco para el inmigrante es siempre comprar barato, ya que nunca sabe cuánto tiempo pasará antes de que el automóvil deje de funcionar. Иммигранту самое главное - всегда покупать подешевле, потому что он никогда не может предугадать, сколько пройдет времени, прежде чем машина сломается.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!