Примеры употребления "cosas" в испанском с переводом "штука"

<>
.pescar truchas y cosas así. ловить форель и другим штукам.
Estas cosas son realmente esculturas. Эти штуки просто произведения искусства.
todas son cosas realmente increíbles. все это хорошие штуки.
Pero también estrellas y otras cosas. Но ещё тут есть звезды и всякие другие штуки.
Tenemos una de esas cosas ahora. У нас есть одна из этих штук.
Normalmente, estas cosas se ponen en el suelo. Обычно эти штуки помещают под землю.
Y pudimos empezar a hacer cosas realmente interesantes. Ну а когда мы накопили базу, мы занялись классными штуками.
Y cuando usas estas cosas no tienes que hacer esto. Только не надо делать вот так, когда вы используете эти штуки!.
Me fascinaría hablar de cosas que tienen un solo lado. Мне очень, очень хотелось бы поговорить о штуках, у которых одна сторона.
Ciertamente, todos nosotros podemos imaginar estas nuevas fabulosas cosas que habrá. Конечно, многие из нас могут представить себе разные прикольные штуки, которые появятся в будущем,
Nos permite hacer arte, biotecnología, software, y todas esas cosas mágicas. Позволяет нам создавать произведения искусства, биотехнологии, программное обеспечение и все эти магические штуки.
Y vale, si rompes una de estas cosas, la devuelves a la empresa. Да, если ты сломаешь одну из этих штук, ты вернёшь ее поставщику.
Ese es el tipo de cosas que podemos hacer con los datos que tenemos. Вот такие штуки мы можем делать с теми данными, которые у нас есть.
Pero una de las cosas más geniales de este libro son las infografías interactivas. Но одна из самых классных штук в этой книге - интерактивная инфографика.
Cuando me hicieron el TAC, resultó que había cinco de esas cosas en los dos pulmones. Я явился на компьютерную томографию, и в обоих моих легких обнаружилось пять этих штук.
No queremos alentar a la gente a comer esas cosas podridas, como la mandioca por ejemplo. Мы не хотим, чтобы люди ели эти отвратительные штуки вроде маниока.
Pero muy poco después puedes ver esas cosas azules a la derecha que empiezan a prevalecer. Но вскоре, как видите, эти синие штуки справа стали доминировать.
Cuando niño lo veía acercarse a mí con radios y teléfonos y todo tipo de cosas. Помню, как в детстве он приходил ко мне с радио, телефонами и другими штуками.
Una cosa que notamos con "Los Sims," un juego anterior, es que los jugadores aman crear cosas. Ещё из предыдущей моей игры, "The Sims", мы поняли, что люди обожают создавать всякие штуки.
Y creo que debemos apoyar todos los sueños de los chicos que están haciendo estas cosas locas. И я считаю, что надо поддерживать все мечты всех детей, которые мастерят такие невозможные штуки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!