Примеры употребления "correr" в испанском

<>
se ha hecho correr un grave peligro a las esperanzas de conseguir políticas comunes en materia de asuntos exteriores, seguridad y defensa. надежды Европейского Союза на общую внешнюю политику, а также политику в области безопасности и обороны, подвергаются серьезному риску.
Correr me da mucha energía. Бег дает мне много энергии.
"Voy a salir a correr". "Я выйду на пробежку."
Cuando me vio, empezó a correr. Увидев меня, он побежал.
Y el reloj empezó a correr. Итак, время пошло,
Deberíamos correr maratones o hacer yoga? Следует ли участвовать в марафонах или заниматься йогой?
que correr puede ser muy divertido. бег босиком может доставлять большое удовольствие.
Tienen que estar dispuestos a correr riesgos. Вы должны принимать эти риски.
Una economía moderna también requiere correr riesgos. Современная экономика также требует принятия рисков.
Sólo tengo que correr más rápido que tú." Мне лишь нужно обогнать тебя".
Agua que no has de beber, déjala correr. Не плюй в колодец - пригодится напиться.
¿debemos impedir a los migrantes correr riesgos empresariales? должны ли мы препятствовать предпринимательскому риску со стороны мигрантов?
De hecho tienden a correr un pequeño riesgo. Они решили рискнуть.
Eso quema calorías tanto como correr en la cinta. сжигает калории не хуже беговой дорожки.
En consecuencia, el régimen se niega a correr riesgos. В результате, режим отказывается рисковать.
La seguridad en la frontera puede correr por vías paralelas. Укрепление безопасности границы могло бы развиваться параллельными маршрутами.
La hacen correr en laberintos, controlando hacia dónde está yendo. Они проводят ее через лабиринты, контролируя, куда она идет,
Un día llegó a su casa después de correr y dijo: Однажды он вернулся домой с пробежки и сказал:
O ¿cómo sabe un programa de computadora cuándo dejar de correr? Или, откуда компьютерной программе знать, что пора остановиться?
Siento que estoy viviendo mi vida en vez de correr por ella. Я чувствую, что действительно живу своей жизнью, а не проношусь по ней, как ракета.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!