Примеры употребления "correctamente" в испанском с переводом "верный"

<>
Cuando uno dice una palabra, lo que importa es que la palabra se perciba correctamente. Когда вы произносите слово, вам важно, чтобы это слово было верно понято.
Hay muchas personas formando decisiones, de manera que si queremos predecir correctamente tenemos que poner atención a todos los que estén tratando de dar forma al resultado no sólo a las personas en la punta de la pirámide de toma de decisiones. Существует множество людей, которые формируют решение, и если мы хотим получить верный прогноз, мы должны уделить внимание каждому, кто пытается формировать результат, а не только людям на вершине пирамиды принятия решений.
Esta afirmación parece estar correcta: Это кажется верным:
Pienso que no es correcto. Я не думаю, что эти вероучения верны.
Pero ambas estrategias probablemente sean correctas. Однако, скорее всего, верны обе стратегии.
Ahora, el modelo es intuitivamente correcto. Сама модель интуитивно верная,
Y pensarán que tomaron la decisión correcta. И они подумают, что приняли верное решение.
Y no están recorriendo el camino correcto. И они не находятся на верном пути.
Eso es tan correcto y tan genial. Вот ведь как здорово и верно сказано.
Él me mantuvo en el camino correcto. Он помог мне остаться на верном пути.
¿Cómo podemos saber si esas predicciones son correctas? Как нам узнать, насколько верны эти предсказания?
Simplemente no resulta ser correcto acerca del mundo. но она просто не верна в этом случае.
Sólo den alguna señal que indique que es correcto. И дадут вам понять, если ответ верный.
El hecho de que hay muchas respuestas correctas a la pregunta: Само по себе многообразие верных ответов на вопрос "Что такое пища?"
Otra teoría es que se drogan con acido y mariguana ¿correcto? Другая теория, что они все торчки-кислотники и планокуры, верно?
al diablo con esto, no hay fantasma, no hay brazo ¿correcto? нет фантома - нет руки, верно?
Se supone que los debo espantar, porque se trata de miedo ¿correcto? Я сейчас вас испугаю, потому что это и правда пугающе, верно?
Lo correcto es reconstruir las agotadas hojas de balance del sistema bancario. Верным направлением является восстановление исчерпанных бухгалтерских балансов банковской системы.
Y cuando finalmente lo tengo correcto, puedo retroceder 200 años en la historia. Когда всё установлено верно, я могу вернуться на 200 лет назад.
Encontré una solución, pero la encontré tan rápido que no puede ser la correcta. Я нашел решение, но я нашел его настолько быстро, что оно определенно не может быть верным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!