Примеры употребления "correcta" в испанском

<>
Considerando todos estos factores, la aseveración de que la ampliación de la UE hacia el este conducirá a una creación neta de empleos en Europa occidental no parece ser más que pura retórica políticamente correcta vacía. Принимая во внимание все эти факторы, появляется впечатление, что утверждение о том, что расширение ЕС на восток приведет к созданию рабочих мест в Западной Европе, является не чем иным, как пустой политкорректной риторикой.
La respuesta no era correcta. Ответ был неправильным.
¿Será que elegí la correcta? Выбрал ли я самую лучшую?
La respuesta no es correcta. Ответ неверный.
La revolución correcta para Francia "Правая" революция для Франции
¿Es el terror la respuesta correcta? Является ли при этом ужас подходящей реакцией?
¿Es la inflación la batalla correcta? Действительно ли стоит бороться именно с инфляцией?
Fui a esta escuela cristiana muy correcta. Я ходил в очень приличную христианскую школу,
¿Cuál es la manera correcta de encararlo? Как подступиться к этой проблеме?
"Sí, claro", ¡no es la respuesta correcta! "Ага, ну конечно" снова не сработало!
"¿Cuál es la forma correcta, esta o aquella? "Какой путь лучше, тот или этот"?
Todos los marcadores fueron en la dirección correcta. Все показатели здоровья улучшились.
Tiene la forma correcta para producir el efecto. Итак, у неё нужная форма для фокусировки.
Y eso sin duda va en la dirección correcta. Очевидно, это так.
Pero se siente delicioso, aunque no tenga la altura correcta. Да, ощущения прекрасные, но не достаточная высота.
Las buenas noticias tratan también de aprender la lección correcta. Хорошая новость еще заключается в том, что можно извлечь урок.
Pero la intuición básica de Juan Pablo II es correcta: Однако в главном Иоанн Павел II прав:
La libertad de expresión nunca es categóricamente correcta o errónea; Свобода выражения никогда не бывает категорически права или неправа;
Si Australia desapareciera mañana, el terror es probablemente la respuesta correcta. если завтра исчезнет Австралия, ужас, по-видимому, будет адекватной реакцией.
Fue algo así como la idea correcta en el momento justo. Это была как бы нужная идея в нужный момент.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!