Примеры употребления "cooperación" в испанском

<>
La cooperación sobre la competencia Сотрудничество в области конкуренции
"Tenemos el espacio Schengen y tenemos además el procedimiento de cooperación reforzada". "У нас есть зона Шенгена, и у нас уже есть институт усиленной кооперации".
"intereses nacionales", "alianza" y "cooperación internacional". "национальные интересы", "союз" и "международное сотрудничество".
La UE tiene la cooperación y la integración codificadas en su mismo ADN. У ЕС кооперация и интеграция заложены на уровне ее ДНК.
Esperamos mantener la cooperación con Uds. Мы надеемся на дальнейшее сотрудничество с Вами
También puede aplicarse a otras áreas de la cooperación, incluyendo los derechos humanos. Он также может относиться к другим областям кооперации, включая права человека.
¿Un estudio interdisciplinario de la cooperación? Междисциплинарное исследование сотрудничества?
Ocasionalmente Blair coquetea con la idea de una mayor cooperación europea sobre política exterior y defensa. От случая к случаю Блэр заигрывает с идеей более тесной европейской кооперации в отношении внешней политики и обороны.
¿Es posible el Proyecto Apolo de cooperación? Возможна ли программа сотрудничества, наподобие программы "Аполлон"?
Se debe acelerar la convergencia de los reglamentos y la cooperación entre las autoridades nacionales debe ser una prioridad. Необходимо ускорить конвергенцию национальных регулирующих требований, а более близкая кооперация между национальными властями должна стать приоритетной задачей.
Esta vez necesitaremos de la cooperación global. В этот раз нам потребуется глобальное сотрудничество.
continuar globalizando los mercados mundiales, continuar extendiendo la cooperación más allá de las fronteras nacionales, y continuar invirtiendo en educación. продолжать глобализацию мировых рынков, продолжать расширять кооперацию через национальные границы и продолжать инвестиции в образование.
E imponen una barrera a la cooperación. Языки также создают барьеры для сотрудничества.
Durante las crisis financieras anteriores había resultado imposible alcanzar una cooperación y una coordinación de este tipo y a este nivel. Кооперация и координация такого рода и на таком уровне были недостижимы на этапе более раннего финансового кризиса.
La cooperación económica mundial o la debacle Глобальное экономическое сотрудничество или провал
Después de haberse agotado la mayoría de las alternativas a lo largo de los años, los líderes nacionales han comenzado a internalizar las virtudes de la cooperación. Исчерпав большинство из альтернатив за эти годы, национальные лидеры начали усваивать преимущества кооперации.
lealtad a la familia, diligencia y cooperación. верность семье, усердие и сотрудничество.
Si un país asiático como China quisiera ascender a la cima, no necesitaría el mismo nivel de cooperación y aprobación regional para mantener su posición y bases militares. Стоит только какой-либо азиатской стране, например такой, как Китай, взобраться на вершину, ей не понадобится такой же уровень региональной кооперации и согласия, чтобы поддерживать свою позицию и основные военные силы.
La cooperación internacional es una necesidad universal. По этой причине международное сотрудничество становится универсальной потребностью.
una mejora de la cooperación entre agencias, un ajuste de las reglas que rigen las instituciones sistémicamente importantes y una respuesta rápida y convincente a los riesgos sistémicos. улучшить межведомственную кооперацию, ужесточить правила, регулирующие важные для системы учреждения, и отвечать быстро и неистово на системные риски.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!