Примеры употребления "contestan" в испанском

<>
Y de hecho contestan con un "¡Sí!" И, само собой, люди всегда отвечали "Да!",
"No sé si me contestan, yo solo los subo", añade. "Не знаю, отвечают ли мне, я лишь их загружаю", - добавляет он.
Los oponentes del actual Presidente contestan que Reagan también tenía ideas simples y que ganó la Guerra Fría. Противники нынешнего президента отвечают, что у Рейгана тоже были простые идеи и что он выиграл холодную войну.
Voy a contestar esa pregunta. Я отвечу на этот вопрос.
Tengo que contestar el teléfono. Я должен ответить на телефонный звонок.
Y ellos no contestaron nada. И они ничего не ответили.
Él llamó y ella contestó. Он позвонил и она ответила.
Cuando los llamo, no contesta nadie. Когда я им звоню, никто не отвечает.
El teléfono suena, pero nadie contesta. Телефон звонит, но никто не отвечает.
Tom tenía que contestar el teléfono. Том должен был отвечать на телефонные звонки.
Pero el señor Teszler le contestó: На что Мистер Теслер ответил:
Se enoja si llama y no contesto. Он беспокоится, когда я не отвечаю на его звонки.
No esperaba siquiera que contestaran mi correo. И я даже не ожидала, что они мне ответят.
Pero, ¿Qué hubiese pasado de haber contestado C? Но что было бы, если бы я ответил C?
Yo contestaba que creía en un "dólar equilibrado". Я отвечал, что верю в "равновесный доллар".
Contestad cuando se os llame por vuestro nombre. Отвечайте, когда вас называют по имени.
Me contestó que "esa había sido la investigación". Он ответил, что это и было расследованием.
"Se hundió", contestó con una sonrisa algo macabra. "Она затонула", - ответил он с какой-то жутковатой улыбкой на лице.
La persona a la que está llamando no contesta Абонент не отвечает
Pero si contestaré algunas de las preguntas más populares. Но отвечу на другие более популярные вопросы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!