Примеры употребления "conocido" в испанском

<>
Has conocido a alguien interesante? Были интересные встречи?
Un nuevo plan con sabor conocido Старый новый план Буша для Ирака
Era conocido por eso, por su hospitalidad. И именно за гостеприимство, мы помним его.
Ya lo sé, no los han conocido. И даже никогда с ними не встречались в своей жизни.
Bueno, primero escuchamos lo conocido como negación extendida. Прежде всего мы услышали так называемое полное отрицание.
Es posible que los dos se hayan conocido. То есть их встреча - теоретически возможна.
Te esfuerzas más que cualquier muchacho que he conocido. "ты стараешься больше всех из детей, которых я когда-либо видел".
Una de las personas más inteligentes que he conocido. Один из самых умных среди встреченных мною людей.
Eres diferente a todos lo que he conocido antes. Ты не похож ни на кого, кого я когда-либо встречала.
Sucedió mediante un principio conocido como selección de parentesco. А произошло это благодаря принципу т.н. семейного отбора.
Es un sentido de cognoscibilidad, que algo puede ser conocido. Это дает ощущение понимания, познаваемости вещей.
Este es mi método principal, conocido como resonancia magnética funcional. Мой основной метод - функциональная МРТ [магнитно-резонансная томография].
He conocido muchas personas discapacitadas que se comunican de esta manera. Я также встречался со многими другими инвалидами, которые общаются таким образом.
"Si nos hubiéramos conocido hace unos años nos hubiéramos matado mutuamente. "Если бы мы встретились несколько лет назад, мы бы убили друг друга.
Quiero hablar acerca de algunas de estas personas que he conocido. Я хочу поговорить о некоторых из этих встреченных мною людей.
No he conocido nunca a ningún canadiense que no me cayera bien. Я никогда не встречал ни одного канадца, который бы мне не нравился.
Como dijo un bromista, "¡Hemos conocido a las Naciones Unidas y somos nosotros!" Как кто-то остро подметил, "Мы создали ООН - и это мы!"
El conocido mamógrafo de Estados Unidos dijo lo siguiente en el Washington Post: Один выдающийся маммографист Соединенных Штатов написал следующее в Вашингтон Пост.
Lo cual es claro, nuestro viejo y conocido argumento de "no crear problemas". Это, конечно же, наш старый аргумент "не раскачивайте лодку".
He conocido algunos comelones de masa, pero esto no es alimento básico ¿correcto? Я встречался с некоторыми любителями теста, но это ведь не хлеб насущный?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!