Примеры употребления "conocemos" в испанском

<>
Nos conocemos desde la infancia. Мы знакомы с детства.
Pero todos conocemos el resultado: Но результат нам всем хорошо известен:
Todos conocemos el riesgo del cáncer. Риск заболевания раком известен широко,
Y luego, claro, está el ejemplo que todos conocemos: И, наконец, пример, который нам слишком хорошо знаком:
¿Conocemos culturas que hayan permanecido inmutables en el tiempo? Известны ли человечеству культуры, оставшиеся неизменными на протяжении веков?
Que era justamente el tema que hoy conocemos como sostenibilidad. Это действительно было идеей, называемой нынче основой устойчивого развития.
Y va a cambiar el mundo tal como lo conocemos. И это изменит мир.
Tuvimos una década de champán de gente que conocemos como Carders. Прошлая десятилетка была золотым веком для людей, которые нам известны как Кардеры.
Conocemos bien, obviamente, la relación que hay entre insectos y plantas. Понятно, что нам известны взаимоотношения между насекомыми и растениями.
Golpeó lo que ahora conocemos como Yucatán, el Golfo de México. Он упал там, где ныне расположен полуостров Юкатан, в Мексиканском заливе.
El único lugar, como lo conocemos, que puede sostener a la Humanidad. Единственный период, который дает возможность человечеству развиваться.
Tenemos a los romanos, los griegos y la historia como la conocemos. Дальше идут древние римляне, древние греки, и история, которая вам известна.
Pero obviamente el mayor problema que todos conocemos es la obesidad y es dramático. Ещё большей проблемой, однако, является ожирение, причём масштаб её серьёзный.
Todos tenemos un cerebro notable que conocemos muy poco, por no decir otra cosa. У всех нас есть замечательный мозг, который по меньшей мере едва объясним.
La idea general aquí, por cierto, es que no conocemos tan bien nuestras preferencias. Общий вывод, по ходу дела, состоит в том, что мы, как правило, не так уж хорошо понимаем наши собственные предпочтения.
La música es la forma sonora mas poderosa que conocemos que afecta nuestros estados emocionales. Музыка - самая сильная форма звука, известная нам, она влияет на наше эмоциональное состояние.
Durante muchas décadas Corea del Sur construyó una de las sociedades más patriarcales que conocemos. На протяжении нескольких десятилетий Южная Корея была одним из самых патриархальных обществ в мире.
Y para ponerlo aún peor, la mayoría de los textos que conocemos son extremadamente cortos. Хуже того, большинство найденных записей очень короткие.
Y eso no tiene sentido, no conocemos ningún dinosaurio que gane dientes con la edad. И это совершенно бессмысленно, потому что нам неизвестен ни один динозавр, у которого появляются зубы по мере старения.
Todo lo que conocemos está constituido por una combinación de lo que ven representado aquí. Всё в природе состоит из комбинации элементов, представленных здесь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!