Примеры употребления "comer" в испанском с переводом "питаться"

<>
Debía comer apropiadamente, ejercitarme, meditar, criar perros. Мне пришлось правильно питаться, делать зарядку, медитировать, завести собаку,
una debilidad enorme que le impide ir solo al baño e incluso comer por sí solo. невероятная слабость, которая не дает самостоятельно ходить в туалет и даже самостоятельно питаться.
Bien, es hora de hablar de la responsabilidad corporativa ver exactamente lo que dan de comer o hacen disponible para sus empleados. Вы знаете, сейчас время для корпоративной ответсвенности, чтобы реально взглянуть, чем питаются сотрудники или какие продукты предоставляются персоналу.
Sin embargo, la gente en Asia está empezando a comer como nosotros, por lo cual se están empezando a enfermar como nosotros. Но люди в Азии начинают питаться как мы, и поэтому они начинают болеть как мы.
Y pasé 30 días comiendo solamente esto. И я провёл 30 дней, питаясь только этим -
Sigo comiendo así la mayoría de las veces. Так я в основном и питаюсь до сих пор.
El salmón, la corvina o el atún comen carne; Лосось, капродон или тунец питаются мясом;
La Mandioca es algo que 500 millones de personas comen. Маниоком питаются около полумиллиарда человек.
Y eso se debe a que los erizos comen laminariales. А дело в том, что морские ежи питаются ламинарией.
Y los lagos con peces tienen más mosquitos, a pesar de que los comen. И возле озёр с рыбой обычно больше москитов, несмотря на то, что рыбы питаются ими.
Pero esto pudo reducir el trabajo en casa, pero redujo también la variedad de comida que consumíamos. Это, наверное, сократило работу по дому, но и сократило разнообразие продуктов, которыми мы питались.
En India él dijo, "Para aquellos que la pasan sin dos comidas al día, Dios sólo puede aparecer como pan." В Индии он сказал, "Тем, кто не может себе позволить питаться два раза в день, Бог может предстать только в образе хлеба".
En India él dijo, "Para aquellos que la pasan sin dos comidas al día, Dios sólo puede aparecer como pan." В Индии он сказал, "Тем, кто не может себе позволить питаться два раза в день, Бог может предстать только в образе хлеба".
Estimamos que si todo el mundo comiera bien y se moviera lo suficiente, se podrían prevenir un 30% de los cánceres. Считается, что если бы все люди здорово питались и достаточно двигались, 30% случаев рако можно было бы предотвратить.
Cuando comes más sano, controlas el estrés, haces ejercicio y amas más, tu cerebro de hecho recibe más flujo sanguíneo y más oxígeno. Когда вы правильно питаетесь, справляетесь со стрессом, больше упражняетесь и любите, кровоток вашего мозга усиливается, и он получает больше кислорода.
La comida escolar es algo que la mayoría de los niños, 31 millones diarios, comen dos veces al día, normalmente son el desayuno y el almuerzo, 180 días del año. Большинство детей - 31 миллион в день, питаются в школе дважды в день, больше, чем часто, завтрак и обед, 180 дней в год.
La comida escolar es algo que la mayoría de los niños, 31 millones diarios, comen dos veces al día, normalmente son el desayuno y el almuerzo, 180 días del año. Большинство детей - 31 миллион в день, питаются в школе дважды в день, больше, чем часто, завтрак и обед, 180 дней в год.
Muchos de nosotros, no estamos felices cuando vemos el video de un egipcio que come de la basura mientras otros roban miles de millones de libras egipcias de la riqueza del país. Многие из нас переставали чувствовать свое счастье, когда видели видео, на котором египтянин питается на помойке, в то время как другие крадут миллиарды египетских фунтов из государственной казны.
Conocemos la apoteosis de esos seres, Drácula, como vampiro de Transilvania, una persona parecida a un murciélago con largos colmillos y que permanece tumbada en un ataúd durante el día y muerde nucas y bebe sangre para mantenerse. Нам знаком апофеоз этих созданий, Дракула, вампир из Трансильвании, человек, похожий на летучую мышь с длинными собачьими клыками, который днём лежит в гробу, а ночью кусает людей за шею и питается их кровью.
En cambio, si la idea de diversión de tus amigos es hacer ejercicio físico, o jugar a los bolos o al hockey, el ciclismo o la jardinería si tus amigos beben un poco, pero no demasiado, y comen bien, y se relacionan, y son dignos de confianza, eso tendrá un gran impacto a largo plazo. Если же ваш друг больше всего любит физический вид отдыха - боулинг, хоккей, велосипед, работа в саду - если ваши друзья пьют умеренно и питаются правильно, если они люди семейные, доверяют вам и сами вызывают доверие, то это со временем окажет на вас самое большое воздействие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!