Примеры употребления "coches" в испанском с переводом "машина"

<>
Coches, bombas y cambio climático Машины, бомбы и изменение климата
Nos venden zapatos y coches. Они продают туфли и машины.
Pocas personas tienen dos coches. Немногие люди имеют две машины.
De niño me encantaban los coches. Еще мальчишкой я влюбился в машины.
Hay canciones escritas sobre los coches. О машинах слагают песни.
Había muchos coches en la calle. На улице было много машин.
Él tiene una casa grande y dos coches. У него есть большой дом и две машины.
Ambas ofrecen servicios cara-a-cara para compartir coches. Оба этих сервиса построены на основе совместного использования машин людьми одного круга,
¿Cuántos aquí han alguna vez compartido coches o bicicletas? Интересно, многие ли здесь имели опыт совместного пользования машиной или велосипедом?
con coches elegantes, Prada, o Ray Ban, por ejemplo. от умных машин до Prada до Ray Ban, например.
No suele haber muchos coches en la tercera carretera. Машины редко появляются на этой третьей дороге.
La respuesta es permitir a los coches incorporarse con seguridad. Ответ - позволить машинам проезжать с той стороны дороги безопасно.
Los peatones no deberían tener que competir con los coches. Пешеходы не должны конкурировать с машинами.
.y los de los otros coches nos asentían con respeto. люди в соседних машинах одобрительно нам кивали.
Y también entendieron que no eran una mera compañía de coches. Однако, главное, что они поняли, что их бизнес - это не машины.
Los coches son muchísimo más limpios, muchísimo más seguros, más eficientes. Машины стали намного эколочнее, намного безопаснее, более полезные
Y en segundo lugar, ¿cuando estarán disponibles este tipo de coches? И второй, когда такого рода машины будут доступны?
Los autos de la empresa no parecían viejos coches policiales reciclados. Выбранные ими машины не выглядят как бывшие полицейские тачки с которых сняли мигалки и прочую атрибуцию.
A veces nuestros coches se vuelven tan locos que hacen algunas piruetas. Иногда наши машины сходят с ума настолько, что начинают делать маленькие трюки.
Asegurándose de que el público y los coches hicieran una buena combinación. Они постарались, чтобы выбор машин соответствовал демографическим особенностям их целевой группы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!