Примеры употребления "claras" в испанском

<>
Переводы: все614 ясный442 понятный74 светлый12 другие переводы86
Existen razones claras para dudarlo: Конечно, сомневаться есть причины:
Las consecuencias normativas están claras. Политические последствия очевидны.
Sin embargo, dos "megatendencias" parecen claras: Но две основные тенденции кажутся очевидными:
Las estadísticas son, sin duda, claras: В действительности, статистика очевидна:
La razón salta a las claras: Причина очевидна:
Hay claras externalidades y economías de escala. Здесь явно выражена экономия от масштаба и внешний эффект.
Las implicaciones para la acción son claras. Направления действий очевидны.
Las señales de cooperación han sido claras: Признаки сотрудничества налицо:
Pero las implicaciones de estas decisiones son claras: Но результат этих решений очевиден:
Sin embargo, las conclusiones de la Comisión fueron claras: Однако выводы комиссии недвусмысленны:
Esta es a las claras una inversión extremadamente sólida. Это явно чрезвычайно солидные инвестиции.
Históricamente, Occidente ha recalcado dos claras líneas con respecto a Taiwán: Запад постоянно подчёркивал два основных принципа в отношении Тайваня:
Sólo cree en la represión y lo dice a las claras. Оно верит только в подавление и открыто признается в этом.
Las consecuencias de este reordenamiento del poder todavía no son claras. Последствия этого переупорядочивания власти еще неясны.
Todavía les falta mucho por hacer, pero ya hay claras mejoras. До полного восстановления еще далеко, однако уже заметен значительный прогресс.
Es demasiado pronto como para arribar a conclusiones claras y definidas. Делать безоговорочные выводы ещё слишком рано.
Brown sostenía que sus cinco pruebas producirían respuestas sencillas y claras. Браун утверждал, что его пять тестов позволят получить простые недвусмысленные ответы на поставленные вопросы.
Sólo es una forma de manifestar a las claras los sentimientos". Это просто способ выплеснуть эмоции".
Las prioridades de Wen en su viaje a la India son claras: Приоритеты Вэня в его поездке в Индию очевидны:
Ahora esa posición ha quedado expresada a las claras y sin concesiones. Теперь эта позиция была высказана прямо и бескомпромиссно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!