Примеры употребления "clara" в испанском

<>
A pesar de la ambivalencia inicial hacia Europa, la iglesia católica polaca ha mantenido (al menos oficialmente) una posición muy clara en apoyo de la integración europea desde 1996, cuando una delegación de obispos polacos visitó la Comisión Europea en Bruselas. Несмотря на изначальную амбивалентность в отношении Европы, польская католическая церковь поддерживает - по крайней мере, официально - четкую позицию, направленную на поддержку европейской интеграции, начиная с 1996 года, когда делегация польских епископов посетила Европейскую Комиссию в Брюсселе.
Y la conclusión parece clara. Так что выбор кажется очевидным.
La ecuación es muy clara: Уравнение очень просто:
La teoría económica está clara: С экономической точки зрения все очевидно:
Pero esta tendencia es menos clara. А вот этот тренд менее однозначен.
La elección de Asia es clara: Выбор Азии очевиден:
Quiero ser clara desde el principio: Начиная свою речь, я хочу быть предельно откровенной.
La elección de Europa es igualmente clara: Выбор Европы очевиден:
Esta opción cada vez resulta más clara. Это выбор становится очевидным для всех.
Así que aquí hay una clara lección. Так что, урок был очевиден,
Es extremadamente clara porque casi no hay plankton. Вода такая чистая по причине почти полного отсутствия планктона.
Su capacidad para desestabilizar la región está clara. Ее способность дестабилизировать ситуацию в регионе очевидна.
La tendencia a la renacionalización ha sido clara. Тенденция к ренационализации очевидна.
con toda la información presentada en forma clara. со всей необходимой информацией, изложенной в доступной форме.
La trayectoria de la UE ha sido clara. Заслуги ЕС очевидны.
La verdadera eficacia de esos planes no está clara. Действительная эффективность этих пакетов не очевидна.
La respuesta de China a estas preguntas es clara: Ответы Китая на эти вопросы очевидны:
No hay una forma clara de sustituir esas industrias. Нет никакой очевидной альтернативы для такого производства дома.
Hay una clara conexión entre vida y núcleo radioactivo. Связь между жизнью и радиоактивными ядрами - самая прямая.
Quiero decir, una conciencia clara de lo duro que era. Настолько остро осознание тяжести задачи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!