Примеры употребления "cinco" в испанском

<>
Me levanté hacia las cinco. Я встал к пяти часам.
Tres de cada cinco niños analfabetos del mundo son niñas. Три пятых всех неграмотных детей в мире составляют девочки.
Cinco chicos tuvieron crisis emocionales. У пятерых произошел нервный срыв.
lo intercambié con el cinco de tréboles. Я поменял ее с пятеркой крести.
Este libro tiene cinco capítulos. В этой книге пять глав.
Y una quinta simetría, puedo rotarla cinco sextos de vuelta. Пятая симметрия - повернуть её на пять шестых оборота.
Cinco soldados filmaron a tiempo completo. Пятеро солдат снимали постоянно.
Y ahora una carta para contrastar el cinco de tréboles. А сейчас назовите карту, совсем отличающуюся от пятерки крести.
Cinco más tres es ocho. Три плюс пять будет восемь.
En cinco semanas, empezaremos a ver el atrio temprano y los primeros ventrículos. На пятой неделе, можно видеть ранние предсердия и желудочки.
Dado que unos cinco de mis amigos dijeron: Потому что примерно пятеро из моих друзей отреагировали так:
Entonces uso la reina y aquí está el cinco de tréboles. Итак, я возьму даму, а вот пятерка крести.
Visité cinco países del mundo. Я побывал в пяти странах на разных континентах.
Casi uno de cada cinco espera que se aborde el tema del desempleo. Почти каждый пятый надеялся, что будут приняты меры для решения проблемы безработицы.
Después de ahí, solo cinco superaron los 30 partidos: Далее, только пятеро преодолели рубеж в 30 игр:
Cinco es azul, siete es amarillo, ocho es verdoso, nueve es índigo, ¿OK? Пятерка - синяя, семерка - желтая, восьмерка - желто-зелёная, девятка - сине-фиолетовая, да?
Los cinco shocks de Alemania Пять шоков, что испытала Германия
Tal vez una de cada cinco personas está integrada a la economía global. Пожалуй, только одна пятая всего населения интегрирована в мировую экономику.
En 1957, cinco misioneros intentaron entrar en contacto con ellos y cometieron un grave error. В 1957 г. пятеро миссионеров попытались вступить в контакт с этим племенем и совершили роковую ошибку.
No obstante, Ban a veces es criticado por no hacer más, por no escuchar lo suficiente o por diferir demasiado a los cinco países más grandes en el Consejo de Seguridad. Несмотря на все это, Пана иногда критикуют за недостаточные действия, невнимательность и перекладывание слишком большого количества вопросов на "Большую пятерку" стран Совета безопасности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!