Примеры употребления "cifras" в испанском

<>
Las cifras fundamentales no parecen malas. Показатели, приводящиеся в начале данного прогноза, не выглядят такими уж плохими.
Más aún, estas cifras sobredimensionan los beneficios. Более того, полученные нами оценочные результаты на самом деле завышены.
Porque es muy incómodo para las cifras. Потому, что оно очень неудобно для вычислений.
cayeron las cifras de la mortalidad infantil. детская смертность уменьшилась.
Pero en Inglaterra las cifras son radicalmente diferentes: Однако в Великобритании эти данные значительно отличаются:
Tenemos que aprender de esas cifras que he mencionado. Нам нужно учиться на примерах, которые я привёл.
A nivel más fundamental, ¿para qué sirven esas cifras? Что более важно, какой цели служат эти данные?
Las cifras para el ICTR son sólo ligeramente mejores. Трибунал по Руанде оказался ненамного лучше.
Estas cifras promedio ocultan las marcadas diferencias entre los países. Эти усредненные показатели маскируют сильнейшие различия между странами.
Nuevamente, ambas cifras son las más bajas de la UE. Оба этих показателя, опять-таки, самые низкие в ЕС.
Hoy parece que las cifras de Lindsey estaban muy subestimadas. Как стало видно теперь, Линдсей сильно недооценил возможные издержки военной кампании.
Las metas son inalcanzables, o bien las cifras están arregladas. Или определяемые цели недостижимы, или количества фальсифицированы.
De manera similar, las cifras comerciales indican una influencia creciente. Торговые показатели говорят о таком же быстро растущем влиянии.
Las cifras son peores en África y partes de Asia. В Африке и в некоторых регионах Азии ситуация ещё хуже.
mientras que las cifras correspondientes en Alemania con un 51% y un 23%. в Германии эти показатели соответственно равны 51% и 23%.
El gobierno chino no ha censurado ni negado las impresionantes cifras de Hu. Китайское правительство не наложило цензурный запрет на ужасающие разоблачения профессора Ху и не опровергло их.
La mayoría de los demás países no llegan a acercarse a estas cifras. Большинство других стран даже близко не приближаются к этому уровню.
Pero creo que también deberíamos revisar las cifras, enfrentar la realidad en este momento. Но я так же считаю, что нам следует проверить имеющиеся данные, посмотреть правде в глаза.
Es más, se acompañaba de una comparación, en cifras, con el Central Park neoyorquino. Более того, это сопровождалось сравнением в картинках с Центральным парком Нью-Йорка.
Pero con estas cifras agregadas es difícil ver las diferencias entre países y entre regiones. Но эти агрегированные показатели затмевают различия между странами и регионами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!