Примеры употребления "ciertamente" в испанском

<>
Ciertamente, ha mejorado la retórica. Красноречие, конечно, улучшилось.
Eso ciertamente es gran volumen. Это определённо большой объём.
Ciertamente escucharíamos otras nuevas también: Мы, несомненно, также услышали бы несколько новых причин:
Ciertamente hubo errores en Afganistán. Конечно, в Афганистане были допущены ошибки.
porque ciertamente yo no pude lograrlo. Я никак не мог этого добиться.
Ciertamente, Thatcher no lo creía así. Тэтчер, конечно, так не считала.
Londres es ciertamente una metrópoli multicultural. Лондон, безусловно, является многокультурной столицей.
Ciertamente me convencieron a mí también. Эти доводы убедили и меня.
Y ciertamente hizo subir nuestros rendimientos. И, конечно, повысила наши урожаи.
Ciertamente China sigue siendo un país pobre. Надо признать, что Китай остается бедной страной.
Y el océano ciertamente cambia muy rápido. И океан несомненно меняется очень быстро.
Ciertamente, no se invitó a ningún ruso. Само собой разумеется, не было приглашено ни одного русского гостя.
Ciertamente el cambio demográfico ha sido veloz. Демографические изменения, конечно, происходят очень быстро.
ciertamente desafía su estrategia idealista de "cero problemas". это, конечно, бросает вызов ее идеалистической стратегии "нулевых проблем".
Ciertamente la suya sería una historia de éxito. Несомненно, ты добился большого успеха.
Resultó que Justin casi no era ciertamente autista. Оказалось, что у Джастина не было аутизма.
o ciertamente, de enfermarte en un primer momento. и даже, что ещё важнее, вероятностью заболевания.
Ciertamente, el hombre es más que sus genes. Несомненно, Человек - это нечто большее, чем его гены.
Ciertamente no necesitaron hablar con artistas del origami. И даже не надо советоваться с художниками оригами.
Ciertamente la baja volatilidad actual es cíclica en parte. Сегодняшнее замедленное развитие, безусловно, отчасти циклично.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!