Примеры употребления "científico" в испанском

<>
Переводы: все1126 научный582 ученый495 другие переводы49
Es un problema científico, si quieren. Задача науки, если хотите.
Bien, ahora para el momento científico. А теперь перейдём к науке.
Por supuesto, la curiosidad, el componente científico de ello. Конечно, любопытство, элементы науки во всём этом.
No hay mucho fundamento científico tras ese número tampoco. И эта величина недостаточно обоснована.
Esto es el científico tenaz bajo condiciones muy duras. Он, действительно, оставался трудоголиком даже в самых суровых условиях.
Nos ayuda a entender tantos pedazos distintos del mundo científico. Она помогает нам понять многие аспекты науки.
¿Cómo cobró tal importancia este enfoque, ciertamente poco científico y frecuentemente dañino? Как же этот упрощенный, безусловно ненаучный и часто губительный подход получил такое распространение?
Publicamos un artículo científico describiendo este descubrimiento en el estadio más temprano del prototipo. Мы опубликовали статью, описав это открытие на самом раннем этапе.
Así que hice lo que cualquiera que estuviera persiguiendo un avance científico hubiera hecho. А потому сделал то, что сделал бы любой человек с серьёзным желанием продвигать науку.
Vannevar era el asesor científico en jefe del gobierno de EE.UU. durante la guerra. Ванневар Буш был советником по науке при правительстве США во время войны.
Esbozaban una estrategia nacional en la que se entendía que la influencia mundial derivaba del liderazgo científico. Они обрисовали национальную стратегию, в которой считалось, что мировое влияние базируется на лидерстве в науке.
Sin embargo, alrededor del siglo quince, los eruditos en el Islam comenzaron a refrenar el estudio científico. Но около пятнадцатого столетия знатоки ислама начали тормозить развитие науки.
Einstein quedó muy impresionado con su solución exacta y cabría esperar también que fuera por la dedicación del científico. Эйнштейн был очень впечатлен его точным решением, а также, я надеюсь, и степенью преданности науке.
Pero claro, Google no advirtió esto en ese momento por eso lo informamos en el artículo científico que escribimos. Конечно, Google тогда это не отследил, поэтому мы отметили это в написанной нами статье.
Un científico, solo con estos tres dinosaurios establecer la hipótesis de que representan una serie de crecimiento del mismo animal. На примере этих трёх динозавров мы легко можем предположить, что это всего лишь ряд особей разного возраста одного и того же животного.
Es interesante que, haciendo una película como ésta, para visualizar un hecho científico, no haya una buena forma de hacerlo. Интересно, что когда делаешь подобные фильмы, застреваешь в попытках визуализировать науку, для которой нет визуального ряда.
Cualquier campo científico puede volverse estéril cuando en su horizonte no hay a la vista ideas radicalmente nuevas que probar. Область науки может стать бесплодной, если на ее горизонте не будет принципиально новых подходов к исследованию.
El resultado fue un retroceso intelectual en los precisos momentos que Europa comenzaba a abrazar el conocimiento científico y matemático. Результатом стал интеллектуальный регресс - в тот самый момент, когда Европа начала приобщаться к естественнонаучным и математическим знаниям.
Un establecimiento científico robusto es la raíz de cualquier economía y no habrá desarrollo real en el Tercer Mundo sin él. Твердо стоящие на ногах научно-исследовательские учреждения лежат в основе любой экономики, и в странах третьего мира без таких учреждений невозможно обеспечить какое-либо реальное развитие.
La mejor definición del estado innato que yo he visto - esto clarifica tantas cosas para mi - es la del científico cerebral Gary Marcus. Лучшее определение врождённости, которое мне встречалось - и оно многое мне объясняет - от специалиста по мозгу Гэри Маркуса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!