Примеры употребления "ciencias" в испанском

<>
Переводы: все745 наука684 другие переводы61
Redefinir la enseñanza de las ciencias Разработка новых подходов научного образования
Tienen títulos en ciencias políticas, en negocios. Они имеют ученые степени по политологии, по бизнесу.
No fueron a la facultad de ciencias empresariales. Они не ходили в бизнес-школы.
Más de 100 mil niños aprenden ciencias así. Свыше 100 000 детей так учат естествознание.
Crece la popularidad de los cursos optativos de ciencias. Популярность факультативных научных курсов растёт.
Mi profesor de ciencias aparece maravillosamente en la película. Он был просто замечательно показан в фильме.
Tres veces postulé a Ciencias Biomédicas, para ser médico. Три раза я подавал документы на биомедицинское отделение, чтобы стать врачом.
La Fundación Nacional de Ciencias y otros países están muy interesados. Национальный научный фонд, и другие страны все в этом заинтересованы.
Entonces hizo unos diseños e inició un programa rural de ciencias. Поэтому она уволилась и стала преподавать в сельской школе.
Conozco Doctores en Ciencias Informáticas - este proceso los ha hecho llorar desconsoladamente. Я знаю докторов компьютерных технологий, и этот процесс довёл их до слёз, ей богу.
también los aventajan, principalmente en matemáticas, física y ciencias de la información. они также превосходят их в успеваемости, в особенности в математике, физике и информатике.
"Todas las lecciones de geografía y ciencias terminan en la orilla del mar. "Все уроки географии и естествознания заканчиваются на краю воды.
Así que basado en esto, regresé a la Fundación Nacional de Ciencias y dije: И на основании этого я отправилась обратно в Национальную Научную организацию и сказала:
Esas ideas tienen una esperanza de vida corta, al igual que las ciencias del cerebro. Уж слишком быстро устаревает в генетике половина всего написанного.
Si se la coloca en un museo de ciencias, se vuelve una visualización tridimensional de datos. Если поместить в научном музее - будет трехмерным изображением данных.
No me interesaba estudiar en absoluto hasta que tuve al Sr Carlock en la clase de ciencias. мне не было дела до учебы, до тех пор, пока я не попала на урок Мистера Карлока.
Así fue como me tomé un año libre y me fui a este programa rural de ciencias. Поэтому я все бросил на год и устроился в сельскую школу.
Devesh Kapur, experto en ciencias políticas de Harvard, trata de explicar por qué eso no está sucediendo. Ученый-политолог из Гарварда Девеш Капур предлагает свое объяснение того, почему этого не происходит.
No hay indicios para creer que se adoptará fácilmente un enfoque más científico para la enseñanza de las ciencias. Нет особых причин рассчитывать на то, что процесс установления более научного подхода к научному образованию, будет идти гораздо легче.
Las ciencias naturales tienen -como con tanta frecuencia ocurre- una respuesta más vulgar y que tiene que ver con la selección natural. У естествознания (как обычно) есть более прозаический ответ, связанный с естественным отбором.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!