Примеры употребления "centavo" в испанском

<>
Ahora está por debajo de una décima de centavo. а сейчас - менее 1/10 цента.
Costaba 10 dólares por base en 1990, luego un centavo en el año 2000. В 1990-м году секвенирование одной пары оснований стоило 10 долларов, в 2000-м году - один цент,
Las malas noticias es que eran fotocopias, así que no ganamos ni un centavo en regalías. Плохая новость - то, что все книжки были ксерокопиями и мы не заработали ни цента.
Sabía incluso a los 7 años que podía obtener una fracción porcentual de centavo y la gente lo pagaría porque se multiplica. Даже в семь лет я знал, что я могу получить небольшой процент с цента, и люди заплатят его, потому что этот процент растет.
Pueden pedir prestado más y más cada año, poniendo como garantía el valor de sus viviendas, y gastar hasta el último centavo. Они могут каждый год брать в долг под залог все большие и большие суммы по сравнению со стоимостью их домов, и при этом тратить все до цента.
Como los americanos recorren conduciendo unos tres billones de millas anualmente, el ahorro de tan sólo un centavo por milla representa 30.000 millones de dólares en ahorro anual. Учитывая, что американцы проезжают в среднем три триллиона миль в год, экономия хотя бы одного цента за милю привела бы к ежегодному сохранению 30 миллиардов долларов.
Este resultado contrasta marcadamente con el de los acreedores privados externos, quienes no han visto un centavo de lo que se les debe en más de un año y hasta ahora no han recibido indicios sobre los términos de pago. Такие результаты являются прямо противоположными положению внешних частные кредиторов, которые не видели ни цента из инвестированных ими средств более года и до сих пор не знают, на каких условиях будут осуществляться выплаты.
En Los Ángeles 56 centavos. В Лос Анджелесе, это 56 центов.
Solían pagar dos centavos por percha. Обычно мне платили 2 цента за вешалку.
¿Cuarenta y seis centavos al año? 46 центов в год?
Alguien donó 20 centavos por Internet. Кто-то умудрился пожертвовать 20 центов.
Conseguí 3,5 centavos por mil perchas. Я получил 3,5 цента за тысячу вешалок.
Ofrecí cinco centavos por cada tapón que recogieran. Я предлагал по пять центов за пробку от бутылки.
Lo que estamos perdiendo son los diez centavos. Но мы упустили вопрос о 10 центах.
Entonces empezamos a preguntarnos ¿cómo hacerlo con 10 centavos? Итак, мы начали выяснять, как нам снизить себестоимость до 10 центов?
34 centavos de comisión de una transacción en el exterior. Как плата 34 цента за иностранный перевод.
Si logramos conseguir los 10 centavos, todo lo demás fluirá. Если мы получим 10 центов, всё остальное образуется.
Cuesta 17 centavos producir esto que yo llamo alimento humanitario. Цена производства составляет 17 центов - и я называю это едой, которая спасет человечество.
La cantidad más baja que hemos recibido fueron 20 centavos. Самым маленьким взносом были 20 центов.
Si ya se tiene la batería, cuesta cinco centavos hacerlo. Если есть батарейка,то цена его будет 5 центов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!