Примеры употребления "центов" в русском

<>
Кто-то умудрился пожертвовать 20 центов. Alguien donó 20 centavos por Internet.
В марте 2009 года - менее чем за два года до выпуска - конголезские облигации торговались по 20 центов за доллар, что поднимало доходность до рекордно высокого уровня. En marzo de 2009, menos de dos años después de la emisión, los bonos congoleños se cotizaban a veinte céntimos por dólar, lo que representaba un rendimiento de una cuantía sin precedentes.
Самым маленьким взносом были 20 центов. La cantidad más baja que hemos recibido fueron 20 centavos.
Преимущества "пар"-облигаций заключается в том, что кредиторы Греции - банки, страховые компании и пенсионные фонды - смогли бы, и им бы позволили, продолжать оценивать свои греческие облигации по 100 центов за евро, таким образом избегая потерь в своих балансовых отчетах. La ventaja del bono a la par es que los acreedores de Grecia (bancos, aseguradoras y fondos de pensión) podrían con todo derecho seguir contabilizando sus bonos griegos a 100 céntimos por euro y se evitarían enormes pérdidas en sus balances.
В Лос Анджелесе, это 56 центов. En Los Ángeles 56 centavos.
Если мы получим 10 центов, всё остальное образуется. Si logramos conseguir los 10 centavos, todo lo demás fluirá.
Изменить жизнь ребенка стоит 25 центов в день. Cuesta menos de 25 centavos al día cambiar la vida de un niño.
Поэтому мы выбрали стоимость 10 центов за страницу. Entonces decidimos señalar un precio objetivo de 10 centavos por página.
Если есть батарейка,то цена его будет 5 центов. Si ya se tiene la batería, cuesta cinco centavos hacerlo.
Я предлагал по пять центов за пробку от бутылки. Ofrecí cinco centavos por cada tapón que recogieran.
Мы можем снизить, наверное, до 50 центов, если хорошенько подумаем. Y probablemente lo podemos hacer por 50 centavos, si nos centramos en ello.
Предоплата, в 40% случаев, составляет менее 20 центов за 1 взнос. El 40 por ciento de esos teléfonos prepagos se recargan por menos de 20 centavos.
Итак, мы начали выяснять, как нам снизить себестоимость до 10 центов? Entonces empezamos a preguntarnos ¿cómo hacerlo con 10 centavos?
Одна упаковка, 17 центов в день - и их питание станет полноценным. Un paquete, 17 centavos al día, y se supera la desnutrición.
Такие события обычно оцениваются на рынках опционов в десять центов на доллар. Estos acontecimientos normalmente están cotizados en el mercado de derivados, que le pone un precio al episodio del S&P de diez centavos sobre cada dólar.
У них 10 000 людей, которым платят по 20 центов за ответ. Tienen 10 mil personas a las que les pagan 20 centavos por respuesta.
Мы вложили цифровой транспондер, стоимостью в 10 центов, метку, в штепсель прибора. pusimos un transpondedor digital de 10 centavos, una etiqueta de datos, en la clavija del aparato.
В 2010, когда мы выйдем на рынок, это будет пять центов за километр. Hoy, en el 2010, en grandes volúmenes cuando llegamos al mercado, el precio es de 8 centavos por milla.
Ведь если мы подсчитаем, у нас есть тысяча выступлений, каждое по 10 центов; Si hacen la cuenta, hay 1000 TEDTalks, se paga 10 centavos cada una;
Цена производства составляет 17 центов - и я называю это едой, которая спасет человечество. Cuesta 17 centavos producir esto que yo llamo alimento humanitario.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!