Примеры употребления "candidatos" в испанском

<>
La mayoría de ellos son candidatos. Большинство из этих является кандидатами.
instó al Congreso a bloquear candidatos clave y frenar financiamientos esenciales; призывала Конгресс блокировать важных номинантов и старалась сохранить финансирование;
Hay muchos candidatos potenciales no estadounidenses excelentes. Существует масса отличных потенциальных неамериканских кандидатов.
La retórica de los candidatos, por supuesto, cambió. Риторика, кандидатов, конечно, изменилась.
"Amenazaron a nuestros candidatos, a nuestros trabajadores electorales. "Они запугивали наших кандидатов, наших работников на выборах.
Entre los demás candidatos, ¿quién recogerá esos votos? Кто из других кандидатов сможет использовать это?
Pero, ¿qué sucede con los candidatos al liderazgo político? Но как же быть с кандидатами на политические должности?
El mundo según los candidatos republicanos a la Presidencia Мир, как его видят республиканские кандидаты в президенты
Ambos candidatos han dado gran importancia al calentamiento global. Оба кандидата придают большое значение глобальному потеплению.
¿Y cómo pueden juzgar los votantes a los dos candidatos? И как избиратели могут выбрать из двух кандидатов?
Sin embargo, estos candidatos menores subrayan un problema más profundo. Но эти второстепенные кандидаты подчеркивают более глубокую проблему.
En otros temas, como el comercio, hay diferencias entre los candidatos. По другим вопросам, таким как торговля, между кандидатами существуют различия.
Son candidatos sólo para beneficiarse con dos años de publicidad gratuita. Они - кандидаты, только чтобы извлечь пользу от двух лет бесплатной рекламы.
Los países candidatos realizaron enormes esfuerzos para cumplir con esas condiciones. Страны-кандидаты приложили невероятные усилия для того, чтобы выполнить эти условия.
En este tema, los objetivos de los candidatos son prácticamente idénticos: Здесь цели кандидатов практически идентичны:
Si los gobiernos miembros se proponen elegir malos candidatos, será imposible evitarlo. Если правительства стран настаивают на плохих кандидатах, избежать их назначения будет невозможно.
Ambos candidatos han resaltado que un Irán con armas nucleares sería inaceptable. Оба кандидата подчеркнули, что Иран с ядерным оружием был бы неприемлем.
La neutralidad les impedía convertirse en candidatos mientras existiera la Unión Soviética. Нейтралитет удерживал их от того, чтобы стать кандидатами в то время, пока существовал Советский Союз.
Hay otros candidatos, por supuesto, pero los LOLcats servirán como caso general. Конечно, есть и другие кандидаты на первое место, но "LOLcats"- достаточно яркий общий пример.
Los latinoamericanos podrían incluso preguntar si los candidatos realmente se interesan en ellos. Латиноамериканцы могут даже спросить - действительно ли кандидаты заботятся о нас?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!