Примеры употребления "camino" в испанском

<>
¿Qué camino va a tomar? Что из этого получится?
Estamos ahora a medio camino. Сегодня мы на полпути к этой дате.
Y está yendo por el camino. Спускаясь по тропе,
Uy, volví por el camino equivocado. Ой, я не туда свернула.
Cosechamos mucho apoyo durante el camino. Мы добились значительной поддержки в ходе работы.
Mars va por el mismo camino. С Марсом мы работаем также.
Pues se interpondrá en su camino. Это только помешает.
Todavía hay mucho camino cuesta arriba. Есть проблемы, все еще ждущие решения.
Se puede recorrer todo el camino. Воссоздать досканально.
nos abriremos camino por el lodo. мы выкарабкаемся.
El embajador Hilaly ha señalado el camino: Посол Хилали указал направление для движения вперед:
¿no es ése el camino a seguir? Не это ли решение проблемы?
Bueno, movamos el azul fuera del camino. Отодвинуть синюю.
Por supuesto, habrá obstáculos en el camino. Конечно, впереди нас ждут препятствия.
.de camino a casa por la carretera?" находясь за рулем машины на подъездной дорожке к дому?
hay en camino una intención autoritaria sistemática. начался систематический сдвиг в сторону авторитаризма.
Todo esto ahora va camino a cambiar. И все это теперь должно измениться.
Y hemos empezando a hacer nuestro camino. Но мы начинаем понимать.
Bután tiene muchas cosas que siguen su camino. В Бутане многое делается по-своему.
¿Cuál es el camino hacia Occidente para Turquía? Где для Турции Запад?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!