Примеры употребления "caigan" в испанском с переводом "упасть"

<>
A medida que los precios de estos bienes caigan, su rendimiento aumentará. И когда цены на эти активы упадут, доходы на них возрастут.
La magnitud dependerá en parte de cuánto caigan los precios de las viviendas amp#45;amp#45;¿10%? Частично, объем будет зависеть от того, насколько сильно упадут цены на внутреннем рынке - на 10%?
La competencia internacional por inversionistas es brutal, por lo que no es una opción el esperar que caigan del cielo. Международная схватка за инвесторов жестока, поэтому ожидание того, что они упадут с неба, не является решением проблемы.
Aunque mis plantas de trigo están creciendo según lo esperado, ahora temo que cuando sea época de cosecha -en noviembre- los precios caigan y no pueda recuperar mis costes. Пока моя пшеница начинает колоситься, я уже боюсь, что во время сбора урожая - в ноябре - цены на пшеницу упадут, и я не смогу окупить свои расходы.
Tal vez no es probable que los precios de los bienes inmuebles caigan al nivel previo al auge porque el cambio fundamental en las percepciones sobre el triunfo del capitalismo será duradero. Цены на недвижимость вряд ли упадут до уровня цен до бума, т.к. фундаментальные изменения в восприятии, связанные с верой в триумф капитализма, останутся надолго.
El precio del arroz cayó. Цена на рис упала.
Cayó una gota de lluvia. Упала капля дождя.
Me he caído de la bici. Я упал с велосипеда.
¿Cuánto tendrá que caer el dólar? Насколько сильно должен будет упасть доллар?
Y se caeran, y se moriran. И вы можете упасть и умереть.
¿Qué tan bajo caerá el dólar? Как низко упадет доллар?
Sería muy peligroso si te cayeras. Может быть опасно, если вы упадёте.
El apalancamiento cayó de manera abrupta. Резко упали объемы заемных средств.
El euro cayó frente al dólar. Евро упал по отношению к доллару.
"Este año el PIB cayó 2%. -"Показатели ВВП упали на два процента в этом году.
El precio de la carne cayó. Цена мяса упала.
Ningún humano cae en las cuatro así. Ни один человек не может упасть на четвереньки.
Y puedes caer, y es muy peligroso. Вы можете упасть, это довольно опасно.
La importación de petróleo cayó un 50%. Импорт нефти упал на 50%.
Al entrar al cuarto, ella se cayó. Войдя в комнату, она упала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!