Примеры употребления "caida" в испанском с переводом "падение"

<>
Sin embargo, es imposible concebir que la caida en el ingreso genere mayor justicia en el mundo. Однако, невозможно даже представить, что падение доходов может привести к большей справедливость в мире.
En efecto, el sector bancario registra exceso de liquidez debido a la caida en la demanda de crédito. Банковский сектор действительно демонстрирует избыток ликвидности в результате падения спроса на кредит.
Y el del fondo soy yo, dando vueltas alrededor de la formación también en caida libre, con el casco-cámara para rodar el salto. На заднем плане я, кружусь вокруг формации в свободном падении, с камерой на шлеме, снимаю прыжок.
Aunque el fin del comunismo en China pueda parecer una conclusión inevitable, la caida del Partido Comunista Chino no será obra de fuerzas externas sino únicamente de sus propios miembros. Если даже конец коммунизма в Китае и может считаться заранее предреченным, то падение Коммунистической Партии Китая будет осуществлено не внешними силами, а единственно самими членами Партии.
Ascenso y caída de la meritocracia Подъем и падение меритократии
Es un proceso de caída constante. Это процесс постоянного падения.
La caída de la policía secreta Падение тайной полиции
Esta caída se debe a tres causas. Это падение вызвано тремя причинами.
Sucedió con la caída del Imperio romano. Это случилось с падением Римской империи.
La caída de la casa de Murdoch Падение дома Мердока
La caída de la esperanza de vida. Падение продолжительности жизни.
Tan grande la euforia, tan profunda la caída. Чем выше рост, тем глубже падение.
¿Hay algo que pueda moderar la caída del dólar? Можно ли замедлить падение доллара?
La caída del Muro de Berlín revivió ese sueño. С падением берлинской стены надежда ожила.
La caída del Muro de Berlín cambió todo eso. Падение Берлинской стены все это изменило.
La caída de Saddam corresponde a las circunstancias correctas. Падение саддамовского режима - одно из таких условий.
Pero, como suele ocurrir, el orgullo precede a la caída. Но, как и всегда, гордость предшествовала падению.
El periodista que publicó "Auge y Caída del Tercer Reich." Это журналист, который написал "Взлет и падение Третьего Рейха".
Sin embargo, se trata de una caída de mayores dimensiones. Но падение в данном случае ощутимее.
El progreso tecnológico acelerado genera caídas rápidas en los precios. Быстрый технологический прогресс приводит к быстрому падению цен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!