Примеры употребления "caído" в испанском

<>
Aparentemente hemos caído en manos de los caníbales. По-видимому, мы попали в руки людоедов.
A ídolo caído, ídolo puesto. Король умер, да здравствует король!
Pero ahora el héroe ha caído. Но теперь герой повержен.
No se ha caído, funcionando ininterrumpidamente. Она не ломается, она работает непрерывно.
Era como maná caído del cielo. Это была как манна небесная.
Y nunca me había caído en ella, nunca. Я никогда не спотыкалась об него, никогда.
Eso ya ha caído a unas 11 unidades. Сегодня эта цифра - в районе 11.
La economía griega ha caído interanualmente el 5,2%. Экономика Греции продемонстрировала предварительное снижение на 5.2%.
¿Había caído Obama en el embrujo sombrío de los militares? Возможно, Обамой завладело мрачное заклинание военных?
La capacidad de combate ha caído a niveles sin precedentes. Боеспособность снизилась до крайне низкого уровня.
Como los cristianodemócratas no están de acuerdo, el Gobierno ha caído. Однако, поскольку христианские демократы не согласились с этим, правительство ушло в отставку.
Han caído los gobiernos de República Checa, Hungría, Islandia e Irlanda. Администрации потерпели крах в Чешской республике, Венгрии, Исландии и Ирландии.
Hablamos de los gobiernos africanos como si hubieran caído de Marte, ¿saben? Мы говорим о правительстве африканских стран, как будто этих политиков забросили с Марса.
una década después, el porcentaje de los países desarrollados había caído al 76%. десять лет спустя доля развитых стран сократилась до 76%.
Se le ha caído un plato de salchichas al suelo, a la alfombra nueva. Итак, он только что уронил тарелку с сосисками на пол, на новый ковер.
El mercado accionario japonés subió aproximadamente 10%, aunque ha caído un poco desde entonces. Рынок ценных бумаг Японии сразу поднялся приблизительно на10%, хотя уже и снизился немного с того момента.
La esposa que ha caído en una depresión por la infidelidad de su marido. Жена, доведенная до депрессии супружеской неверностью своего мужа.
Otros expresaron la misma desilusión con un aire burlón de regocijo por el caído. Другие люди выражали такую же разочарованность появлением какого-то непонятного злорадства ( schadenfreude).
Su índice de popularidad ha caído por primera vez por debajo del 50 por ciento. Впервые его рейтинг опустился ниже 50%.
También ha caído el crecimiento de las importaciones, que es una señal de las exportaciones futuras. Рост импорта, признак будущего экспорта, также снизился.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!