Примеры употребления "código de acceso" в испанском

<>
Y estaban muy felices cuando el tipo tenía un teléfono con manos libres porque entonces tenían que esperar en línea por una hora para que alguien les diera el código de acceso luego de que llegaban a la casa. Они были счастливы, что у хозяина дома был телефон с громкой связью, потому что им пришлось ждать на линии около часа, пока на том конце провода им назовут код доступа для активации модема.
Otro aspecto interesante que observamos es que las agencias de inteligencia - no importa cuáles - todas ellas funcionan como fábricas, cuya mercancía es la información, o la información de acceso restringido. Другой интересный момент здесь в том, что агентства разведки - и неважно, какие именно - работают в сфере, где товар - это информация, или ограниченный доступ к информации.
Estamos descifrando el código de los códigos. Мы расшифровываем код кодов,
Por ejemplo, las publicaciones de acceso libre, como la "Public Library of Science", ponen las investigaciones científicas de vanguardia gratuitamente a disposición de todas las personas del mundo. Например, журналы с открытым доступам к информации, как, скажем, Public Library of Science, делают передовые исследования и научные открытия доступными для всех жителей земного шара.
La misma estrategia que usamos para hallar el código de la retina, también puede usarse para encontrar otros códigos, por ejemplo, del sistema auditivo y del sistema motriz, para tratar la sordera y los trastornos de movimiento. Так, ту же стратегию, что мы используем при поиске кода для сетчатки, мы можем использовать и при поиске кода для других областей, например, для слухового аппарата и двигательной системы, для лечения глухоты и моторных нарушений.
En Afganistán también estamos probando cosas nuevas, como los negociadores de acceso. В Афганистане мы также пробуем новые способы - переговоры.
Y ¿adivinen qué encontramos en el código de ataque? И догадайтесь, что мы нашли в атакующем коде?
y me pregunto, ¿podemos desde la izquierda esperar a construir esta ecología de la libertad, ahora, en un mundo en el que conocemos las influencias extraordinariamente poderosas que hay en contra en que incluso íconos de la izquierda como este entretienen y promueven proyectos de ley que prohibirían efectivamente el requisito de acceso abierto a la investigación financiada con fondos del gobierno? мне интересно, можем ли мы на левом крыле политики пытаться построить систему свободы, сейчас, в мире, где мы знаем, насколько сильно влияние против, когда даже такие герои как этот придумывают и проталкивают законопроекты, которые могут отменить требование открытого доступа к исследованиям, финансируемым государством?
Y mi trabajo era escribir muchos de los algoritmos y del código de cirugía virtual de la NASA para los astronautas que van al espacio profundo, de modo de mantenerlos en las cápsulas robóticas. Моя работа заключалась в написании множества алгоритмов и кода для НАСА, для осуществления виртуальной хирургии в рамках подготовки астронавтов к дальнему космическому перелёту, где они смогут находиться в роботизированных капсулах.
La cuestión es, ¿por qué no podemos tener algún tipo de acceso compartido? В таком случае, почему бы нам не сделать что-то вроде группового доступа?
Esto es posiblemente una pequeña porción de código de Mathematica que puede ejecutarse aquí. Довольно небольшой код из пакета Mathematica, который может работать тут.
Lo que es importante reconocer es que, a pesar de que estos radiodifusores estaban transmitiendo algo que uno podría llamar la segunda opción, esa competencia fue suficiente para romper, en ese momento, este cártel legal de acceso a la música. Важный момент, который стоит отметить, заключается в том, что несмотря на то, что радиостанции играли музыку, которую можно назвать второсортной, этой конкуренции хватило, чтобы в то время сломать легальный картель, владевший доступом к музыке.
O, si no, puedes entrar - hoy, entrar en cualquier tienda, poner tu escáner en la palma de la mano y aplicarlo a un código de barras que te llevará a una página web. Если он вредоносен, то можно пойти - в наши дни в любой магазин, просканировать штрихкод своим КПК, и попасть на соответствующий веб-сайт.
Estas son especies de acceso. Это врата для биологических видов.
Porque cuando hacemos compras por Internet escribimos en el teclado el nombre, la dirección de envío, el número de tarjeta de crédito y el código de seguridad de la tarjeta. Потому что, когда вы делаете такие покупки, вы вводите ваше имя, адрес доставки, номер и код кредитной карты.
Y cada lámpara pública puede ser un punto de acceso gratuito. И каждая лампа может быть бесплатной точкой доступа.
Aquí ven una muestra de este código de ataque. Здесь вы видите кусочек настоящего атакующего кода.
Y algo importante con lo que uno tiene que sentirse cómodo cuando se le da la herramienta de acceso informativo a los estudiantes es sentirse cómodo con la idea de permitirle a los niños equivocarse como parte del proceso de aprendizaje. И вот с чем вам придётся смириться, дав ученикам инструмент получения информации, а именно, вы должны спокойно относиться к мысли о том, чтобы позволить детям потерпеть неудачу, как часть учебного процесса.
Hay un código de barras en cada producto que le dice a la computadora qué producto es. И на каждом товаре имеется свой штрих-код, с которого компьютер считывает необходимую информацию.
Y si las chicas están en problemas es porque enfrentan desventajas sistémicas que las mantienen en donde la sociedad quieren que estén, incluyendo falta de acceso al cuidado de la salud, educación, comida sana, participación en la fuerza laboral. Но если возможности женщин систематечески ограничивают, если их стесняют неоправданными рамками поведения, включая ограничение доступа к здравоохранению, образованию, к здоровому питанию и к рынку труда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!