Примеры употребления "cálculo" в испанском

<>
Es exactamente el cálculo que debería hacerse. И это правильный расчет.
la matemática no es el cálculo. математика - это не вычисления.
Él había hecho un cálculo simple: Он сделал простой подсчёт:
De ser así, este país está haciendo un cálculo erróneo. Если это так, то Китай делает серьезный просчет.
Ésta de hecho es de uno de los videos de cálculo originales. Это - к одному из исходных видео по исчислению,
Al final, resultará un cálculo falso y errado. В конечном счете, это окажется ложным и ошибочным шагом.
Uno de ellos pensé que tenía un cálculo renal. Про одного я подумал, что у него камни в почках.
Estos costos presupuestales (sin contar los intereses) ascienden a 652 mil millones de dólares en nuestro cálculo conservador y a 799 mil millones de dólares en el moderado. По самым скромным нашим оценкам, данные бюджетные издержки (без учета процентных ставок) составят до 652 миллиардов долларов, а по умеренным оценкам - до 799 миллиардов.
Todo se hizo a mano, con reglas de cálculo. Всё это ручные расчёты, выполненные при помощи логарифмической линейки.
Pienso que la matemática se ha liberado del cálculo. Теперь, можно сказать, математика освободилась от вычислений.
Y este es un cálculo realmente conservador. И это по скромным подсчетам.
Ahí es cuando el viejo cálculo político puede cobrarse sus víctimas. Это в том случае, когда придётся заплатить очень высокую цену за старые политические просчёты.
Si Isaac Newton hubiera puesto videos de cálculo en YouTube, yo no tendría que hacerlos. Если бы Исаак Ньютон уже разместил на YouTube видео по исчислению, мне бы не пришлось этого делать.
Y luego hay ciertas aspectos conceptuales que pueden beneficiarse del cálculo a mano pero creo que son relativamente pocos. И еще бывают некоторые концептуальные вещи в которых помогает ручной счет, но их довольно мало.
Si ese es el cálculo de Blair, está equivocado. Если расчеты Блэра основаны на этом предположении, то он ошибается.
La matemática es algo mucho más amplio que el cálculo. Математика гораздо шире, чем просто вычисления.
Naturalmente, con este cálculo enormemente optimista damos por sentado que nadie utilizó más energía eléctrica después. Конечно, этот дико оптимистичный подсчет предполагает, что никто не потреблял после этого мероприятия больше энергии, чем обычно.
Ya existen algunas señales preocupantes relativas a un error de cálculo japonés. Уже есть некоторые тревожные признаки японского просчета.
En este momento tenemos alrededor de 2.200 videos abarcando todo desde aritmética básica y llegando hasta cálculo vectorial además de algunas de las cosas que vieron ahí. Сейчас у нас уже есть приблизительно 2 200 видео уроков на различные темы - от элементарной арифметики до векторного исчисления, отрывки которых вы здесь видели.
Al someterse a un régimen común de habla, escritura, lectura, observación y cálculo, el "simio erguido" adquirió la capacidad de razonar en público. Путем развития навыков речи, письма, чтения, счета и наблюдения "прямоходящий примат" приобрел способность вести публичные дебаты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!