Примеры употребления "botón de reinicialización" в испанском

<>
Generalmente tienes que ir y apretar el botón de encendido. Обычно надо подойти и нажать кнопку.
Igual que cuando pulsamos el botón de silencio del mando a distancia. Как будто кто-то взял пульт и отключил звук.
Entonces la idea central aquí era oprimir el botón de reinicio y regresar a una ecología que con el tiempo fuera regenerativa, limpia y productiva. Тут основной идей было нажать кнопку "перезагрузка" и со временем возобновить экосистему, которая была бы способна восстанавливаться, была бы чистой и продуктивной.
Se oprime el botón de encendido, nadie toca nada, y llega a su destino de manera totalmente autónoma. Водитель нажимает "старт", и без его участия автомобиль достигает пункта назначения.
Lo hace mal, aprietas un botón de descarga. Отвечает неправильно, нажимаешь на кнопку на электрошоке.
Esta es la sección sobre el importantísimo botón de parada de emergencia. А этот раздел посвящен остановке в случае аварийной ситуации.
Algunas calculadoras científicas antiguas, tienen un botón de "x al cuadrado", que les permitirá hacer la operación aún más rápido. На некоторых древних ОПН калькуляторах есть кнопка "x в квадрате", которая делает этот процесс еще быстрее.
Un botón de tu blusa está a punto de desprenderse. Пуговица на твоей блузе вот-вот оторвётся.
Cuando nada avanza en la dirección adecuada, la actitud más apropiada podría ser la de pulsar el botón de pausa. Когда ничего не движется в правильном направлении, наиболее подходящим шагом может стать нажатие кнопки паузы.
¿Qué botón de reiniciar? Какая кнопка перезагрузки?
Un botón de "reiniciar" para el patio trasero de Europa Кнопка "перезагрузки" для европейского подворья
En todos nuestros tratamientos, el paciente tiene un botón para parar. Во время всех наших процедур пациент сжимает кнопку остановки разрушения ультразвуком.
Pero voy a ver qué sucede si presiono este botón. Но всё же посмотрим, что случится, когда я нажму эту кнопку.
Y lo que me encanta es poder añadir a la cesta de la compra a golpe de botón así comprar válvulas de vapor. И что мне понравилось, так это вот это некое подобие кнопки для добавления в корзину, на которую достаточно нажать один раз - - для покупки паровых вентилей.
Se llama "La máquina expresso de libros" toma unos 10 minutos para hacer un libro desde que se oprime el botón. И она называется "Эспрессо машина для книг", вы можете нажать кнопку и за 10 минут сделать книгу.
un botón, dos mediadores y mucho pegamento ardiente. кнопки, двух гитарных медиаторов и большого количества горячего клея.
Lo único que tiene es el número que cambia cuando sube o baja y ese botón rojo que dice "Pare". Всё, что есть, это номер, который двигается вверх и вниз, и та самая красная кнопка с надписью "Стоп".
Es como si tuvieras un teléfono que se puede convertir en radio al presionar el botón correcto. Или телефон, который бы мог радиовещать если его правильно настроить.
Trabajé mucho tiempo para imaginarme cómo mover los apoyabrazos sobre un arco mayor esto es, hacia arriba y hacia abajo y hacerlo de manera más fácil para no tener que usar un botón. Много времени я раздумывал, как увеличить амплитуду движения подлокотников - вверх и вниз, и как упростить их использование так, чтобы не надо было нажимать никаких кнопок.
Si tuvieran un gran botón rojo como este en la pared de su casa y cada vez que lo pulsaran les hiciera ahorrar 50 dólares, 50 dólares que irían a su pensión, ahorrarían mucho más. Если бы у вас была вот такая красная кнопка на стене вашего дома, и каждое нажатие на нее сохраняло бы 50 долларов, 50 долларов к вашей пенсии, вы бы откладывали намного больше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!