Примеры употребления "bolsillo" в испанском с переводом "карман"

<>
Переводы: все79 карман68 другие переводы11
Está en mi bolsillo ahora." Сейчас оно у меня в кармане".
Pondré esto en mi bolsillo. Это я уберу в карман.
Imaginen un hámster en el bolsillo. Представьте себе хомячка в кармане.
Y tenía el mío en el bolsillo. А мой телефон был у меня в кармане.
Ella guardó la llave en el bolsillo. Она хранила ключ в кармане.
Y pensé, ¿cuánto dinero tengo en mi bolsillo? И прикинул, сколько у меня есть в кармане?
El chico se puso las manos en el bolsillo. Мальчик положил руки в карманы.
Este libro es muy grande para ponerlo en mi bolsillo. Эта книга слишком большая, чтобы засунуть её в мой карман.
Metió la mano en el bolsillo y buscó su billetera. Он засунул руку в карман, чтобы найти кошелёк.
Los auriculares se encuentran en el bolsillo del asiento de enfrente Наушники лежат в кармане впереди стоящего кресла
El telescopio inalámbrico era una cámara digital guardada en mi bolsillo. Беспроводной телескоп - это цифровая камера у меня в кармане.
Mi ejemplo favorito de tecnología exponencial es la que todos llevamos en el bolsillo. Итак, мой излюбленный пример технологии, растущей с экспоненциальной скоростью, лежит у большинства из нас в кармане.
Y no tengo la obligación de pagar la campaña con dinero de mi bolsillo. И я не обязан платить за предвыборную кампанию из своего кармана.
De modo que la tecnología es mucho más que lo que llevas en el bolsillo. Технология - это больше, чем предметы в вашем кармане.
Y miro algo así, y sinceramente, ya saben, ¿Porque diseñaría alguien calzoncillos con un bolsillo? Я смотрю на них и, честно говоря, думаю, зачем кто-то сделал трусы с карманом, а?
Lo que hoy cabe en el bolsillo cabrá en una célula sanguínea en 25 años. То, что сейчас помещается в кармане, через 25 лет будет в кровяных тельцах.
¿Qué pequeño matón no querría un millón y medio en su bolsillo, en mercadería robada. Какой же хулиган не захочет иметь в кармане украденного на 1,5 миллиона долларов?
Aplastamos la música para que quepa en el bolsillo y eso trae un costo aparejado. Мы сжимаем музыку, чтобы она поместилась в карман, и к этому прилагается своя цена.
¿Cuántas de las cosas que tenemos en el bolsillo podríamos seguir haciendo después de 10 mil años? Какое количество вещей из содержимого ваших карманов могли бы мы продолжать производить через 10 000 лет?
Estos componentes se comunican a mi celular en el bolsillo que actúa como dispositivo de comunicación y computación. Эти элементы сообщаются с моим сотовым телефоном в кармане, который служит коммуникационным и вычислительным центром.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!