Примеры употребления "bello" в испанском

<>
Переводы: все123 красивый83 прекрасный28 другие переводы12
El nuevo "yo" es bello. Новый я - это красота.
Es un bello preludio de Chopin. Удивительная прелюдия.
Es tan bello como os había dicho. Все так, как я говорил вам.
De esta manera logramos un trabajo bello y decoroso. Таким образом, мы проделали превосходную и достойную уважения работу.
en verdad termina siendo un lector de libros electrónicos realmente bello. Как оказалось, это устройство хорошо выглядит для электронной книги.
Echemos un vistazo a este bello código de un libro renacentista. Давайте посмотрим на славную систему, представленную в книге времен Ренессанса.
Empezó a salir bello en una variedad de lugares, además de otras cosas. Волосы начинают расти по-всюду, и всякие другие вещи.
Y debo decirles, como ex-editor de revistas de aficionados, me parece curiosamente bello. И я должен вам сказать как бывший издатель журналов о хобби, что я нахожу это явление очень интересным.
Mi nueva vida consiste en tratar de entender lo bello, lo bonito y las emociones. Моя новая жизнь - попытка понять, что же такое красота, привлекательность и чувства.
Y si les preguntara cuál de estos personajes les parece más bello, probablemente se sentirían atraídos por los dos de abajo. И, если я спрошу вас какие из них вы находите более привлекательными, вам, скорее всего, больше понравятся две нижние.
Ahora estamos en el bello Oreo de la existencia de al menos la vida en el Planeta Tierra, tras la primera horrible era microbiana. Прямо сейчас мы живём в чудесной прослойке существования, по крайней мере, жизни на Земле, следующей за ужасной эрой микробов.
Les animo a que lean el libro de Steve o vean la película para entender no sólo el bello vínculo que se creó entre estos dos hombres sino cómo la música ayudó a moldear ese vínculo, y finalmente jugó un papel decisivo para ayudar a Nathaniel a salir de las calles. Я настоятельно рекомендую всем вам прочитать книгу Стива или посмотреть фильм, чтобы понять не только удивительную связь, появившуюся между этими двумя людьми, но и то, как музыка помогла сформироваться этой связи, музыка, которая была полностью инструментальной, простите мой каламбур, помогла Натаниелю перестать бродяжничать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!