Примеры употребления "barato" в испанском

<>
Переводы: все302 дешевый264 недорогой22 другие переводы16
¿Desde mil es más barato? От тысячи дешевле?
¿Me puede recomendar un café barato? Вы можете порекомендовать недорогое кафе?
Es un poco más barato. Она немного дешевле.
Es bueno, bonito y barato y los trabajadores mantienen su salario. Он недорогой и очаровательный, и рабочие получают зарплату.
Así que esto es barato. Так что на самом-то деле это дешево.
Afortunadamente, crear capacidad para la sociedad civil es tan barato como importante. К счастью, усиление гражданского общества, будучи крайне важным, обходится сравнительно недорого.
Ayer compré mucho más barato Вчера я купил гораздо дешевле
Primero, debería ser fácil y barato que los migrantes enviaran dinero a sus hogares. Во-первых, эмигранты должны иметь возможность осуществлять перевод денег на родину легко и недорого.
Pero sabía del barato y simple. Но он знал и о существовании дешёвого и простого.
sería fácil y barato compensar a la industria pesquera durante la transición a otras actividades. будет просто и недорого компенсировать рыбной промышленности переход на другие виды деятельности.
Usamos ADN porque es más barato. Интерес к ДНК вызван тем, что она дешевле,
Y pusimos un lector de datos inalámbrico barato dentro del receptáculo para que se comunicaran entre sí. И кроме того вложили недорогой радиосчитыватель в потребитель, чтобы могли общаться.
Esta en todas partes y es relativamente barato. Они общедоступны и достаточно дёшевы.
Elegí recortar papel porque el papel es barato, es liviano, y se lo puede usar de muchas maneras diferentes. Я решила вырезать из бумаги, так как бумага недорогая, легкая, и ее можно использовать по-разному.
Se trata de un material barato y eficiente. Это дешево и экономит время.
Hoy, con las tasas de interés en mínimos récord en muchos países, resulta relativamente barato especular con el oro en lugar de invertir en bonos. Сегодня, когда процентные ставки во многих странах достигли рекордно низкого уровня или приближаются к нему, спекуляция на золоте является довольно недорогой, в отличие от инвестирования в облигации.
Hoy tenemos la oportunidad de comprar más, y barato. И теперь у нас есть возможность купить больше и дешевле.
Tal vez la proyección más asombrosa es la de que los Estados Unidos llegarán a ser exportadores de energía en 2020 y llegarán a tener autonomía energética quince años después, gracias a la abundancia del barato gas de esquisto de que disponen y al descubrimiento de enormes reservas de petróleo en toda la zona comprendida entre Dakota del Norte y el golfo de México. Возможно, наиболее поразительным прогнозом является то, что США к 2020 году станут экспортером энергии, а еще через 15 лет перейдут на полное само-обеспечение благодаря обильным поставкам недорогого сланцевого газа и повсеместному открытию огромных запасов нефти, от Северной Дакоты до Мексиканского залива.
Tu reproductor Blu-ray tiene un láser azul muy barato. В лазерном проигрывателе есть очень дешёвый голубой лазер.
Esto es mucho más barato de construir que las alternativas. Такие здания становятся дешевле альтернатив.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!