Примеры употребления "bandas" в испанском с переводом "группа"

<>
Hicimos un videoclip para una de mis bandas favoritas, Radiohead. Мы создали клип для одной из моих любимых групп, Radiohead [Рэдиохэд].
Siempre ha sido un honor ser parte de ese grupo de grandes bandas. Всегда было честью быть частью этой группы великих коллективов.
Así que las bandas en Tootsie's o en CBGB tenían que tocar lo suficientemente fuerte; Так что группы в Tootsie's или в CBGB's должны были играть достаточно громко:
Van desde el 65% al 98% para estos grandes grupos de organismos, como se ve en las bandas azules. Они варьируются в пределах 65-98% для основных групп организмов, как показано на тёмно-синих сегментах.
De vez en cuando, surge una banda de una ciudad, pero es mucho más extraño cuando cinco o diez bandas salen al mismo tiempo de una misma ciudad. Время от времени появляется одна группа из одного города, но гораздо более странно, когда пять или десять групп появляются в одно время в одном городе.
Sí, cuatro de nosotros hemos estamos juntos por 21 años y Matt (Cameron) se nos unió hace 13 años, lo cual, por sí solo, es mucho más tiempo del que duran muchas bandas. Да, четверо из нас были вместе 21 год, а Мэтт (Кэмерон) присоединился к нам 13 лет назад, что само по себе гораздо дольше, чем существуют многие группы.
La banda toca muy bien. Группа играет довольно хорошо.
Había una banda de rock. Играла рок-группа,
Una reducida banda de ardientes Imams se apoderó de ese joven descontento. Небольшая группа Имамов - ярых мусульман - воспользовалась этим недовольством молодежи.
Es un video de música en línea de la banda The Arcade Fire. Это онлайн клип для музыкальной группы The Arcade Fire.
La banda nacional Las Robertas será la encargada de abrir el show en Costa Rica. Местная группа Las Robertas будет отвечать за открытие шоу в Коста-Рике.
Bueno, me he enterado de que su banda tocará en otra fiesta esa misma noche. То есть я слышала, что он будет играть с группой на другой вечеринке.
Si les gustó, les toca otra canción de una banda distinta pero con la misma instrumentación, voces, tema y tiempo. Если да, телефон выдает вам другую песню другой группы, но с теми же инструментами, таким же вокалом, темой и темпом.
Fuimos una banda por casi tres años y nunca publicamos un disco hasta que después de que muriera Andy (Andrew Woods). Мы были группой почти три года и не выпустили ни одного альбома, вплоть до смерти Энди (Эндрю Вудс).
También es muy extraño que una banda como la de ustedes se mantenga unida y con los mismos miembros por tanto tiempo. Также очень странно, что группа вроде вашей остается вместе и в одном и том же составе столь долгое время.
Número uno, es el nombre de mi banda de rock y dos, es porque enfrentarme a estas cosas me forzó a convertirme en inventor. во-первых, это название моей рок-группы, во-вторых, противоречия между этими вещами сделали меня изобретателем.
El mobiliario está diseñado para que los niños se pueden sentar frente a pantalla grandes, poderosas, con grandes conexiones de banda ancha, pero en grupos. Мебель разработана таким образом, чтобы дети сидели перед большими мощными экранами, с высокоскоростным подключением, но в группах.
Casi 20 años después, el famoso tema de la banda sueca Europe, "La cuenta regresiva", parece cada vez más adecuada para el área del euro. Почти 20 лет спустя кажется, что европейский хит "Последний отсчёт" (" The Final Countdown ") известной шведской группы Europe с каждым днём подходит зоне евро всё больше.
Si usted coloca un video de su banda de rock aficionada y logra grandes cantidades de acceso, puede quedarse hasta sin las guitarras o sin casa. Если вы опубликовали видео своей группы, и оно стало популярным, вы можете лишиться гитар или дома.
Han sido más de 20 años de espera, pero la banda asegura que para ellos también será convertir en realidad el sueño de tocar en el país. Было более 20 лет ожидания, но группа говорит, что для них это также мечта, ставшая реальностью, - играть в этой стране.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!