Примеры употребления "básico" в испанском

<>
El pan es alimento básico. Хлеб - суть жизни.
Porque no puede ser más básico. Потому что проще него просто быть не может.
Podemos averiguarlo mediante procesamiento básico de señales. Мы можем это понять, используя простейший анализ сигналов.
El Euro enfrenta un segundo desafío básico. Евро сталкивается ещё с одним фундаментальным затруднением.
El problema básico es, naturalmente, la confianza. Главной проблемой, безусловно, является доверие.
Luego procesamos estas cáscaras con un equipamiento básico. Затем кожура подвергается обработке на простом оборудовании.
El otro instrumento básico incluye incentivos y desincentivos económicos. Другой инструмент заключается в экономическом стимулировании и отсутствии стимулов.
Bueno, dicen que uno primero tiene que aprender lo básico. Одна из них, говорят, что мы должны вначале научиться основам.
En un nivel básico, los manifestantes actuales piden muy poco: С одной стороны, сегодняшние протестующие просят немного:
Hasta ahora han aprendido lo básico sobre neuronas y sinapsis. Итак, вы узнали азы о нейронах и синапсах.
Permítanme ir a lo básico del crimen internacional organizado hoy. Позвольте мне теперь перейти к основам международной организованной преступности.
Y los investigadores ciudadanos deberían ser capacitados en periodismo básico: Гражданские следователи должны быть обучены основам журналистики:
Y en realidad resulta que se puede pagar un salario básico. И даже это покрывает расходы на проживание.
No deberíamos usar la máquina hasta no aprender lo básico del tema. Мы не должны использовать машину, пока мы не постигли основы предмета.
Y eso es lo básico que los médicos están entrenados para hacer. Это то, чему обучают врачей.
Así de básico es lo que estamos intentando aprender sobre los tiburones peregrinos. С помощью таких простых инструментов мы изучаем гигантских акул.
Enfrentada a estos nuevos estatutos, la Corte bien podría cambiar su enfoque básico. Перед лицом этих новых положений суд вполне может изменить основу своего подхода.
Estoy en el MIT, allí se debe aplicar cualquier conocimiento básico que adquieras. Я из Массачусетского Технологического, а там нужно применять любые знания, которые у вас есть.
Sin esa libertad, el progreso humano siempre se estrellará contra un obstáculo básico. Без этой свободы прогресс человечества всегда будет сталкиваться с препятствиями.
He conocido algunos comelones de masa, pero esto no es alimento básico ¿correcto? Я встречался с некоторыми любителями теста, но это ведь не хлеб насущный?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!