Примеры употребления "aumentando" в испанском

<>
¿Entonces porque la prevalencia sigue aumentando? - Так почему он всё же распространяется?
la globalización está aumentando las desigualdades; глобализация - это возрастающее неравенство доходов;
Los problemas hídricos y medioambientales iban aumentando. Экологические и водные проблемы становились все более ярко выраженными.
Además, el desempleo está aumentando al mayor ritmo en siete años. Более того, безработица достигла самых больших высот за последние семь лет.
De hecho, la tasa de ahorro de los hogares continúa aumentando. Вообще-то, темп сбережений семей продолжает ускоряться.
Los precios del gas están aumentando y también los salarios rusos. Цены на газ растут, и, соответственно, растут зарплаты россиян.
En parte, esto se podría lograr reasignando o aumentando la ayuda extranjera. Этого можно частично достичь за счет перераспределения или увеличения иностранной помощи.
Bajo estas circunstancias sería un error seguir aumentando los costos de los créditos. В этих обстоятельствах было бы ошибкой и дальше поднимать стоимость заимствования.
Por el contrario, desde 2005 han ido aumentando la escala de sus ataques. Наоборот, с 2005 года количество ударов со стороны FARC возросло.
En efecto, cualquiera que sea la fuente del terrorismo, su poder letal está aumentando. В действительности, каким бы ни был источник терроризма, его смертоносная сила возрастает.
Estados Unidos sigue siendo el actor clave y el poder de China seguirá aumentando. Соединенные Штаты останутся ключевым игроком, а мощь Китая будет продолжать возрастать.
En los Estados Unidos, la Reserva Federal estaba aumentando los tipos de interés rápidamente. Федеральный резервный банк США резко поднял ставки.
Si sigue aumentando más allá de 2050, no podemos sino ver el futuro con preocupación. Если рост продолжится после 2050 года, то нельзя не быть мрачным по поводу перспектив большинства людей.
En el Grupo del Banco Mundial, estamos aumentando nuestro respaldo financiero a quienes lo necesitan. Мы, в Группе Всемирного банка (World Bank Group), пропорционально распределяем нашу финансовую помощь между нуждающимися.
Puesto que la incertidumbre financiera está aumentando, es tiempo de que Japón cambie de rumbo. В условиях возрастания глобальной финансовой неопределенности, настало время Японии изменить свой курс.
Además, los países que reducen las barreras a la importación también terminan aumentando sus exportaciones. Кроме того, страны, которые уменьшают свои импортные барьеры, в итоге и экспортируют больше.
Los créditos improductivos en el sector bancario y el desempleo continúan aumentando en muchos países. Проблемные задолженности по кредитам в банковском секторе и безработица продолжают возрастать во многих странах.
Los bancos centrales de mercados emergentes diversificaron sus carteras, reduciendo los dólares y aumentando el oro. Центральные банки развивающихся стран перестали вкладывать в доллары и начали - в золото.
Integrando sus gastos de defensa y aumentando su tamaño, Europa mataría dos pájaros de un tiro. Интеграцией расходов на оборону и увеличением их размера Европа убьет сразу двух зайцев.
Nuestra capacidad para escribir el código genético ha ido avanzando muy lentamente, pero ha ido aumentando. Наша способность записывать генетический код возрастает довольно медленно, но всё-таки возрастает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!