Примеры употребления "aterrizó" в испанском с переводом "приземляться"

<>
Y eso es en lo que aterrizó la sonda Huygens. Это было тем во что приземлился зонд Гюйгенс.
Así que el avión aterrizó entre los edificios y se detiene frente a este pequeño cartel. Когда самолет приземлился между зданиями, он остановился прямо напротив вот этого щита.
Y obviamente aterrizó en una de esas regiones planas y oscuras, y no se sumergió fuera de vista. И очевидно, что он приземлился в одном из этих ровных, темных регионов и не потанул из виду.
La dejamos caer en la atmósfera de Titán, el descenso le llevó dos horas y media, y aterrizó en la superficie. Мы отправили его к атмосфере Титана, спуск занял два с половиной часа, и он приземлился на поверхность.
Esto es un aparato de construcción humana, y aterrizó en el sistema solar exterior por primera vez en la historia de la humanidad. Это устройство сделанное человеческими руками, и он приземлился во внешней Солнечной системе впервые в человеческой истории.
Y traten de verlo aterrizar. И попробуйте рассмотреть приземление.
En verdad no pueden hacerlos aterrizar. Только они не могут их заставить приземлиться.
El avión aterrizará en una hora. Самолёт приземлится через час.
Es ese elegante aterriza, gira y rueda. Небольшое изящное приземление, скручивание и перекат.
¿Aterrizaste en el borde o allá abajo? Вы приземлились на край, или на дно?
No es posible aterrizar con un traje aéreo. Невозможно приземляться на вингсьюте.
Así, podría aterrizar en un parque, por ejemplo. Например, оно могло бы приземлиться в парке.
Ya sé la respuesta a esto pero, ¿cómo aterriza? Я знаю ответ, но как вы приземляетесь?
Así, era mucho más seguro aterrizar en el fondo. Было намного безопаснее приземлиться на дно.
Fui al lugar donde estaba por aterrizar su helicóptero. Я пришёл туда, куда должен был приземлиться его вертолёт.
Al aterrizar amortigua el impacto y comienza a caminar. При приземлении он амортизирует удар и начинает идти.
Y cuando aterrices, podrás volverte hacia este ojo gigante. Приземляешься тоже в этот гигантский глаз.
Y después de 20 días aterrizamos con éxito en Egipto. И через 20 дней успешно приземлились в Египте.
Esta es la escena que me recibió cuando aterricé allí. Вот что предстало предо мной, когда я приземлился там.
Siempre aterricé como una sandía lanzada desde un tercer piso. Я всегда приземлялся как арбуз, выброшенный из окна третьего этажа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!