Примеры употребления "приземлиться" в русском

<>
Было намного безопаснее приземлиться на дно. Así, era mucho más seguro aterrizar en el fondo.
Например, оно могло бы приземлиться в парке. Así, podría aterrizar en un parque, por ejemplo.
Только они не могут их заставить приземлиться. En verdad no pueden hacerlos aterrizar.
Я пришёл туда, куда должен был приземлиться его вертолёт. Fui al lugar donde estaba por aterrizar su helicóptero.
Мы могли приземлиться когда угодно и улететь домой на самолете. Podíamos aterrizar en cualquier momento y regresar a casa en avión.
В прошлом самолеты, пролетающие зону облака вулканического пеплав США, Индонезии, на Филиппинах и в Мексике, временно теряли мощность двигателей, а в одном случае потеряли высоту в тысячи футов, хотя всем удалось благополучно приземлиться. En el pasado, los aviones que han volado entre cenizas de volcanes en los Estados Unidos, Indonesia, Filipinas y México, han perdido temporalmente potencia en el motor y en un caso, cayeron miles de pies de altura, aunque todos lograron aterrizar a salvo.
Мы приземлились с 40 кг. Aterrizamos con 40 kilos.
Он приземлился прямо на поверхность. Aterrizó en la superficie.
Небольшое изящное приземление, скручивание и перекат. Es ese elegante aterriza, gira y rueda.
Приземляешься тоже в этот гигантский глаз. Y cuando aterrices, podrás volverte hacia este ojo gigante.
Вы приземлились на край, или на дно? ¿Aterrizaste en el borde o allá abajo?
Я знаю ответ, но как вы приземляетесь? Ya sé la respuesta a esto pero, ¿cómo aterriza?
Это приземление самолета в Сан-Франциско Брюса Дейла. Este es un reactor aterrizando en San Francisco, por Bruce Dale.
При приземлении он амортизирует удар и начинает идти. Al aterrizar amortigua el impacto y comienza a caminar.
И через 20 дней успешно приземлились в Египте. Y después de 20 días aterrizamos con éxito en Egipto.
Это было тем во что приземлился зонд Гюйгенс. Y eso es en lo que aterrizó la sonda Huygens.
Вот что предстало предо мной, когда я приземлился там. Esta es la escena que me recibió cuando aterricé allí.
Итак Вы осматриваетесь, куда будете приземляться, пытаетесь подготовить себя. Así que miras alrededor, donde vas a aterrizar, tratas de prepararte.
Из любопытства, где Вы приземлились, когда летели над Большим Каньоном? Por curiosidad, ¿en dónde aterrizaste cuando volaste sobre el Gran Cañón?
Я всегда приземлялся как арбуз, выброшенный из окна третьего этажа. Siempre aterricé como una sandía lanzada desde un tercer piso.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!