Примеры употребления "asunto" в испанском с переводом "дело"

<>
Bueno, he aquí el asunto. Дело вот в чем.
"Ese es un asunto privado". "Это личное дело".
Este es un asunto serio. Это - серьёзное дело.
Pero este es el asunto: Но вот в чём дело:
Pero ese es otro asunto. Но это совсем другое дело.
Sé que no es asunto mío. Я знаю, что это не моё дело.
Pero hay agujeros en dicho asunto. Но дело это шито белыми нитками.
La infrestructura es un asunto enorme. Инфраструктура на самом деле очень важна.
El estudiar es asunto de los estudiantes. Дело студентов - учёба.
La forma de presentarla es otro asunto". А уже как вы представите ее - это совсем другое дело".
Técnicamente, reducir el déficit es un asunto simple: Технически, снижение дефицита является делом, которое двигает вперед:
El asunto es que han desarrollado adaptación cultural. Дело в том, что у них развита культурная адаптация.
Sin embargo, la Ortodoxia Cristiana Oriental es otro asunto. Совсем другое дело восточное христианское православие.
Asunto zanjado, según algunos defensores de las inversiones caras. Дело закрыто - если верить некоторым защитникам дорогостоящих инвестиций.
Lo hizo, pero el asunto no llegó muy lejos. Он сделал это, но дальше инициативы дело не пошло.
Él no pudo ir de picnic por un asunto urgente. Он не смог поехать на пикник из-за срочного дела.
Porque esto parece un asunto nacional pero no lo es. Это кажется делом национального масштаба, однако это не так.
No es asunto de Uds. lo que hagan con ellas. И это не ваше дело, что они будут там делать.
Sus experimentos de democracia islámica son principalmente un asunto interno. Иранский эксперимент с исламской формой демократии стал по большей части внутренним делом.
Desgraciadamente el asunto es que no entendemos el metabolismo muy bien. Но дело в том, что метаболизм недостаточно хорошо изучен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!