Примеры употребления "asiento de corrección" в испанском

<>
Un circulo vicioso de corrección de los precios de los activos y un crecimiento más débil, junto con contratiempos inesperados que actualmente no están reflejados en los precios, podría propiciar nuevas bajadas de los precios de los activos y un crecimiento aún menor, dinámica que condujo a la economía mundial a la recesión en primer lugar. Порочный круг коррекции цен активов и слабый рост на фоне сюрпризов снижения, которые до сих пор не отразились на рыночных ценах, могут привести к дальнейшему снижению цен активов - и еще более снизить экономический рост - динамика, которая приведет, в итоге, глобальную экономику к рецессии.
Es un truco sencillo, nunca me olvido de hacerlo cuando me siento en asiento de ventanilla. Это очень простой трюк, и я делаю это каждый раз, когда сижу возле иллюминатора.
Sin embargo, en nuestra época actual de corrección política, la separación abierta entre el norte y el sur sigue sin mencionarse. Однако в нынешнюю эпоху политкорректности явный разрыв между севером и югом остается запретной темой.
Este es un asiento de auto que fue instalado por alguien que ha instalado 1.000 asientos, que sabía exactamente cómo hacerlo. Это детское кресло установил человек, который устанавливал 1000 детских кресел и точно знает, как это делать.
Pero una forma nueva de corrección política está dificultando la reforma. Но новая форма политической корректности усложняет проведение такой реформы.
Y en el asiento de al lado se encontraba una estudiante de secundaria, una adolescente que venia de una familia realmente pobre. Моей соседкой была старшеклассница, тинейджер, из очень бедной семьи.
Y ahí estaba yo, el asiento de la conciencia humana, el centro de poder del cuerpo humano, puesto en mis manos. И вот оно - вместилище человеческого сознания, центр управления человеского тела,- в моих руках.
Los niños de seis años en un asiento de auto, y resulta que eso se ve terrible, pero está genial. Шестилетний в детском кресле и, оказывается - это выглядит ужасно, но это замечательно.
Luego, cuando eso cedió corté los ejes de las ruedas de mi asiento de remo de repuesto y usé eso. Когда это не сработало, я отпилила ось запасного сидения и использовала ее.
Esta es una prueba muy bien armada a favor del asiento de auto, ¿OK? Таким образом, этот тест во многом разработан специально для детских кресел.
Así que realmente, para el niño de seis años, el asiento de auto no hizo nada en absoluto. Таким образом, для шестилетнего ребёнка, детское кресло абсолютно ничего не улучшило.
"Este es un nuevo asiento de auto fantástico, funciona genial". "Это замечательное новое детское кресло, оно работает отлично."
Quisiera un asiento de no fumadores, por favor. Я бы хотел место для не курящих, пожалуйста.
asiento de pasillo место у прохода
asiento de ventana место у окна
Los auriculares se encuentran en el bolsillo del asiento de enfrente Наушники лежат в кармане впереди стоящего кресла
Quisiera un asiento de ventanilla, por favor. Я бы хотел место у иллюминатора.
Quisiera un asiento de fumadores, por favor. Я бы хотел место для курящих, пожалуйста.
Hoy tal vez parezca un poco descabellado el que un ente internacional pueda impulsar la redistribución global mediante impuestos, pero la lógica del desarrollo que estamos presenciando (particularmente la pérdida de centralidad de las naciones estado como asiento de la soberanía) sugiere que en el futuro puede llegar a ser realidad. Глобальное перераспределение через налоги, которым занималась бы международная организация, в настоящее время может казаться неправдоподобным, но логика развития, свидетелями которого мы являемся - особенно уход от государств-наций, как центральной позиции суверенитета - предполагает, что в конечном счете, это может произойти.
Gran Bretaña y Francia se resistirán a ser reemplazadas por un solo asiento de la UE, mientras que hacer miembro permanente a Alemania sólo exacerbaría el problema de la sobrerrepresentación relativa de Europa. Великобритания и Франция будут противиться возможности быть представленными единым креслом ЕС, в то же время предоставление постоянного членства Германии только обострило бы проблему чрезмерного представительства Европы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!