Примеры употребления "asiáticos" в испанском

<>
Переводы: все501 азиатский392 азиат36 другие переводы73
Los asiáticos constantemente se adaptan y cambian. Жители Азии постоянно приспосабливаются и изменяются.
¿Los asiáticos pueden resolver los problemas globales? Могут ли жители Азии решить глобальные проблемы?
Entonces, ¿por qué nosotros, los asiáticos, la estamos abandonando? Так почему же мы, жители Азии, отказываемся от этого?
¿los asiáticos pueden liderar la solución de los desafíos globales? могут ли жители Азии справиться с глобальными проблемами?
Pero los héroes de la democracia fueron asiáticos, no estadounidenses. Но герои демократии были выходцами из Азии, а не американцами.
No es necesario que los asiáticos caigan en el pesimismo: Народы Азии не должны унывать:
En respuesta a cada desafío, los asiáticos responden de manera pragmática. Каждую проблему жители Азии решают практическим путем.
En su muestra figuraban países de América Latina y asiáticos, además del Japón. Сделанная ими выборка включала страны в Латинской Америке и в Азии, за исключением Японии.
Los musulmanes asiáticos tienen la misma mentalidad que los chinos y los indios. Ментальность мусульман Азии аналогична ментальности индусов и китайцев.
Uno siente algo como la creación de un universo dominado por estadounidenses y asiáticos. Впечатление создаётся такое, что рождается новая вселенная американско-азийского превосходства.
Y tenemos que la mayoría de los que vivían en pobreza extrema eran asiáticos. Большая часть из тех, кто жили в крайней нищете, были жителями Азии.
Una Corea del Norte con armas nucleares seguramente representa una amenaza para todos los asiáticos. Северная Корея, имеющая ядерное оружие, определенно будет представлять общую угрозу для всех жителей Азии.
Ahora los europeos tienen un fondo monetario regional que los asiáticos quisieron pero no pudieron tener. Европейцы сейчас имеют региональный валютный фонд, который страны Азии хотели, но не могли себе позволить.
El comportamiento estadounidense en los países asiáticos de la ex Unión Soviética es igual de claro. Ярким примером является также поведение Америки в бывшей советской Средней Азии.
Al mismo tiempo, los países asiáticos son una fuente primordial de inversiones para la economía estadounidense. Между тем, страны Азии являются важнейшим источником инвестиций для экономики США.
Los gobiernos asiáticos actúan con decisión para elevar las capacidades científicas y tecnológicas de sus economías. Правительства стран Азии делают все возможное для поддержания и развития научно-технических возможностей своих экономик.
Los asiáticos han observado la crisis griega del antes triunfante euro con una silenciosa sensación de vindicación. Страны Азии наблюдали за греческим кризисом, который ослабил некогда триумфальное шествие евро, с приглушенным чувством удовлетворения.
Los asiáticos orientales entraron en el mundo moderno de los Estados-nación en unidades seculares conscientemente discretas. Жители Восточной Азии вступили в современный мир национальных государств в составе светских государств, осознающих свою самобытность.
En cambio, los conflictos étnicos se han multiplicado, sacudiendo a muchos países asiáticos y de Europa del Este. Вместо этого, этнические конфликты множились, сотрясая многие страны Восточной Европы и Азии.
Así, no es de sorprender que los líderes asiáticos no busquen en Europa las soluciones a sus problemas regionales. Поэтому нет ничего удивительного в том, что лидеры Азии не стремятся искать в Европе решения своих региональных проблем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!