Примеры употребления "así pues" в испанском

<>
Переводы: все104 итак29 другие переводы75
Así pues todo un drama. Да, такая трагедия.
Así pues, las pláticas comenzaron. Таким образом, начались переговоры.
Así pues otra persona, otra carta. Еще раз, назовите другую карту.
Así pues, el director mira y dice: Директор смотрит на это и говорит:
Así pues, bienvenidos a Oxford, damas y caballeros. Вообщем, добро пожаловать в Оксфорд, дамы и господа.
Así pues, se empieza con la más oscura. Вы начинаете с самого тёмного слоя.
Así pues, ¿cómo puede hacerse efectiva esta distinción? Так как же провести это важное различие?
Así pues, ¿cómo podemos visualizar la ciudad del futuro? Как мы можем представить себе город в будущем?
Así pues, el proteccionismo está cobrando un lugar preponderante. Так что протекционизм начинает гордиться своим положением.
Así pues, la OTAN sigue funcionando y en Afganistán. Поэтому НАТО осталось в деле и в Афганистане.
Así pues, ¿estamos ante una crisis de agua potable? Означает ли это, что нам угрожает кризис, связанный с недостатком пресной воды?
Así pues, ¿qué debemos pensar ahora del término "mercados emergentes"? Так как мы теперь будем интерпретировать термин "развивающиеся рынки"?
Así pues, ¿lograremos firmar un documento jurídico vinculante en Cancún? Сумеем ли мы тогда подписать правовое и обязательное соглашение в Канкуне?
Así pues, el nuestro es el mundo del G-Cero. Так что, по сути, наш мир - это мир "Большого нуля".
Así pues, Brasil se dirige a un choque contra el futuro. Как мы видим, Бразилия взяла курс на столкновение с будущим.
Así pues, no deberíamos lamentar la desaparición de esas prácticas comerciales. Так что нам не следует скорбеть о кончине подобной деловой активности.
Así pues, es posible que el mundo evite otra catástrofe potencial. Так что, мировая экономика может избежать еще одну потенциальную катастрофу.
Así pues, los momentos cataclísmicos son producto de una sensación de crisis: Таким образом, апокалипсические моменты являются продуктом ожидания кризиса:
Así pues, quizá los "rituales de respeto" de Senegal no están resistiendo. Таким образом, сенегальские "ритуалы уважения", возможно, рушатся.
Así pues, las sanciones han fortalecido, en lugar de debilitar, la relación nuclear. Поэтому благодаря санкциям ядерное сотрудничество усилилось, а не прервалось.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!