Примеры употребления "aparatos" в испанском с переводом "прибор"

<>
Tiene todo tipo de resortes, rodamientos, aparatos y medidores. В нем уйма рычагов и шарикоподшипников, приспособлений и измерительных приборов.
Todo el mundo sabe que los distintos aparatos tienen vatios, ¿no? Всем известно, что у разных приборов есть мощность в ваттах, верно?
Lo que ha cambiado a nuestra sociedad han sido los aparatos inalámbricos. Изменения в нашем обществе произошли во многом благодаря беспроводным приборам.
Bien, sucede que las principales causas son aparatos eléctricos y cableados defectuosos o mal usados. Ну, оказывается, что основные причины это неисправные и неправильно использованные приборы и электропроводка.
Ni las inspecciones ni los aparatos pueden igualar el valor de alguien que cambia de bando. Никакие инспекции или приборы не могут дать столько информации, как непосредственный участник, перешедший на другую сторону.
Aparatos como el cimatoscopio, que pueden ver aquí, se han usado para observar científicamente los patrones cimáticos. Такие приборы как кимаскоп, который вы видите, используются учёными, чтобы наблюдать киматические узоры.
Esta es la realidad de los PC, las lámparas, y los aparatos electrónicos de cualquier clase son así. Вот она, суровая реальность мира компьютеров, светильников и других электрических приборов.
Pero esto es un tipo de prueba de aparatos inalámbricos que podría cambiar la medicina en los años que vienen. А вот - эксперимент с беспроводным прибором, который может в дальнейшем изменить медицину.
Todo esto está derivando - la adicción a las computadoras, sólo para cubrir esto, la cosa más frecuente que hacemos es usar aparatos digitales. Все это ведет нас к компьютерной зависимости, большую часть нашего времени мы проводим, используя электронные приборы.
En otra medida destinada a mejorar las vidas del común de los cubanos, ha eliminado restricciones para adquirir computadoras, hornos microondas y otros aparatos. Еще одной мерой, направленной на улучшение жизни простых кубинцев, является снятие ограничений на приобретение компьютеров, микроволновых печей и других приборов.
Y me encantan las formas que veo en las observaciones científicas y en los aparatos, especialmente las formas astronómicas y la idea de su inmensidad, su escala, me es muy interesante. И я люблю формы, которые вижу в научном наблюдении, а также приборы, особенно астрономические формы и идею простора, масштабность, для меня они очень интересны.
En teoría, una flexibilización cuantitativa suficiente implica inflación a futuro, pues motiva a los consumidores a adquirir artículos caros, como autos y aparatos electrodomésticos, ahora para evitar el aumento de los precios después. Теоретически, значительное "количественное смягчение кризиса" подразумевает инфляцию в будущем, побуждая людей сегодня приобретать дорогостоящие и крупногабаритные товары, такие как автомобили и бытовые приборы, чтобы избежать повышенных цен завтра.
Estamos hablando de cambios significativos en el patrón de inversión en las cadenas de suministro y demanda, así como un enorme gasto adicional en nuevo capital social, especialmente en centrales de energía y en equipos y aparatos más eficientes en términos de energía. Мы говорим о значительных изменениях моделей инвестирования всех цепочек поставок и спроса, а также об огромных дополнительных расходах на новый основной капитал, в особенности для электростанций и для более энергосберегающего оборудования и приборов.
Bien, llevo este aparato puesto. Так вот, на мне сейчас один из этих приборов.
Bien, pues probé este aparato. Этот прибор я проверил на себе.
Y conocíamos tres requisitos de este aparato. Мы понимали, что прибор должен был соответствовать трём критериям.
Los parámetros de seguridad de operación de un aparato se incorporan a su clavija. Оперативные параметры безопасности прибора вмонтированы в его штепсель.
Este aparato fue aprobado por la Administración de alimentos y fármacos el pasado año. Вот этот прибор был одобрен FDA в прошлом году.
pusimos un transpondedor digital de 10 centavos, una etiqueta de datos, en la clavija del aparato. Мы вложили цифровой транспондер, стоимостью в 10 центов, метку, в штепсель прибора.
Esto es diferente de las prótesis de movimiento donde la comunicación va del cerebro al aparato. Это отличается от моторного протеза, в котором общение происходит от мозга к прибору.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!