Примеры употребления "прибору" в русском

<>
Это отличается от моторного протеза, в котором общение происходит от мозга к прибору. Esto es diferente de las prótesis de movimiento donde la comunicación va del cerebro al aparato.
Этот прибор я проверил на себе. Bien, pues probé este aparato.
К примеру, выпускаемые в Германии точные приборы или оптическое оборудование утратили конкурентоспособность, когда в игру вступила Япония. Por ejemplo, los instrumentos de precisión y el equipo óptico alemanes perdieron su ventaja competitiva cuando Japón entró al juego.
Оперативные параметры безопасности прибора вмонтированы в его штепсель. Los parámetros de seguridad de operación de un aparato se incorporan a su clavija.
Вот этот прибор был одобрен FDA в прошлом году. Este aparato fue aprobado por la Administración de alimentos y fármacos el pasado año.
Мы понимали, что прибор должен был соответствовать трём критериям. Y conocíamos tres requisitos de este aparato.
Так вот, на мне сейчас один из этих приборов. Bien, llevo este aparato puesto.
Изменения в нашем обществе произошли во многом благодаря беспроводным приборам. Lo que ha cambiado a nuestra sociedad han sido los aparatos inalámbricos.
В нем уйма рычагов и шарикоподшипников, приспособлений и измерительных приборов. Tiene todo tipo de resortes, rodamientos, aparatos y medidores.
Всем известно, что у разных приборов есть мощность в ваттах, верно? Todo el mundo sabe que los distintos aparatos tienen vatios, ¿no?
Вот она, суровая реальность мира компьютеров, светильников и других электрических приборов. Esta es la realidad de los PC, las lámparas, y los aparatos electrónicos de cualquier clase son así.
Мы вложили цифровой транспондер, стоимостью в 10 центов, метку, в штепсель прибора. pusimos un transpondedor digital de 10 centavos, una etiqueta de datos, en la clavija del aparato.
А вот - эксперимент с беспроводным прибором, который может в дальнейшем изменить медицину. Pero esto es un tipo de prueba de aparatos inalámbricos que podría cambiar la medicina en los años que vienen.
Такие приборы как кимаскоп, который вы видите, используются учёными, чтобы наблюдать киматические узоры. Aparatos como el cimatoscopio, que pueden ver aquí, se han usado para observar científicamente los patrones cimáticos.
Ну, оказывается, что основные причины это неисправные и неправильно использованные приборы и электропроводка. Bien, sucede que las principales causas son aparatos eléctricos y cableados defectuosos o mal usados.
Это прибор не только даёт ЭКГ, что вы уже видели, но и идёт намного дальше. Éste es un aparato que no sólo mide el ritmo cardíaco, como ya se vio, sino que va más allá.
Никакие инспекции или приборы не могут дать столько информации, как непосредственный участник, перешедший на другую сторону. Ni las inspecciones ni los aparatos pueden igualar el valor de alguien que cambia de bando.
Все это ведет нас к компьютерной зависимости, большую часть нашего времени мы проводим, используя электронные приборы. Todo esto está derivando - la adicción a las computadoras, sólo para cubrir esto, la cosa más frecuente que hacemos es usar aparatos digitales.
Здесь каждая книга и каждый мир становится маленьким шариком, который я вношу сюда, в этот волшебный прибор внутри прибора. Por eso aquí, cada libro y cada mundo se transforma en una bolita que yo arrastro hacia este dispositivo mágico, dentro del aparato.
теперь мы можем выйти за пределы простого прослушивания звуков голоса, звуков дыхания, ввиду наличия портативного ультразвукового прибора фирмы GE. Esto es porque podemos escuchar los sonidos de los intestinos y la respiración, porque ahora, disponemos de un aparato de ultrasonido portátil desarrollado por G.E.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!