Примеры употребления "aparato" в испанском с переводом "устройство"

<>
Tenemos el aparato por acá. Устройство вот тут.
Ningún otro aparato ha podido hacer esto. Ни одно другое устройство не было способно на это.
Ahí esta el aparato parecido a un horno; Это похожее на печь устройство;
Éste es el aparato que estamos construyendo ahora. Именно такое устройство мы строим сейчас.
Hay que hacerlo en un aparato muy grande. Необходимо очень большое устройство.
Pondremos esto en un aparato similar a un horno. Теперь ложим ее в устройство похожее на печь.
Cualquier dispositivo eléctrico, un aparato, un cable de extensión, etc. Каждый электроприбор, устройство, удлинитель, что-то другое,
Así, este aparato de aquí es como una capa invisible. Это устройство - плащ-невидимка.
Y tenías que sacar la bombilla si querías enchufar un aparato. Вам требовалось только выкрутить лампочку, если вы хотели включить какое-то устройство.
Este disposivo es un aparato de electroencefalografía de 14 canales y alta fidelidad. Перед вами устройство с 14-канальной системой высокоточного приёма ЭЭГ.
Este aparato enviaba automáticamente la carta al destinatario deseado en forma de correo electrónico. Это устройство автоматически отправит нужному человеку сообщение как электронное письмо.
Vean que está ahí en ese aparato Garmín siendo usado por un equipo de rescate. Легко убедиться, что эта карта там, в этом GPS устройстве, используемом командой спасателей.
Estamos listos, con nuestro socio industrial, para producir este aparato, este nuevo exoesqueleto, este año. Совместно с нашим промышленным партнёром мы готовы представить это устройство, этот новый экзоскелет в этом году.
No hacemos un aparato en miniatura para cada uno de los diversos tipos de células. Мы не делаем мини-устройства для каждого типа клеток.
En el centro de este aparato logramos 16 mega vatios de poder de fusión en 1997. В центре этого устройства мы в 1997 году выработали 16 мегаватт энергии синтеза.
Esta imagen proviene de un fragmento de la novena sinfonía de Beethoven ejecutada en un aparato cimático. Это изображение было создано из отрывка девятой симфонии Бетховена, проигранной через киматическое устройство.
Y como dije, tampoco habían inventado aún el enchufe, por lo que la lavadora era un aparato especialmente peligroso. И как я заметил ранее, электрической розетки тоже пока не было изобретено, так что стиральная машина была потенциально опасным устройством.
así como un aparato que permite a un feto twitear cuando patea o a una planta twitear cuando necesita agua. Или, например, устройство, которое отправляет сообщение в Твиттер, когда малыш толкается в животе или когда цветок просит его полить.
Más de la mitad de la población mundial está involucrada en la construcción de este aparato en el sur de Francia. Больше половины человечества делает вклад в возведение такого устройства в южной Франции.
Esto es un aparato de construcción humana, y aterrizó en el sistema solar exterior por primera vez en la historia de la humanidad. Это устройство сделанное человеческими руками, и он приземлился во внешней Солнечной системе впервые в человеческой истории.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!