Примеры употребления "amo zil" в испанском

<>
Amo la poesía y siempre he tenido un interés en ella de una u otra forma. Я люблю поэзию, и всегда находил интерес в ней.
Amo mi trabajo. Обожаю свою работу.
Amo Internet. Я люблю Интернет.
Hablaban de la disposición a decir primero "te amo", de la disposición a hacer algo sin garantías, de la disposición de seguir respirando a la espera de la llamada del doctor después de la mamografía. Они говорили о готовности сказать первыми "я люблю тебя", о готовности делать что-то когда нет никаких гарантий, о готовности спокойно дождаться звонка от врача после того, как тебе сделали маммограмму.
Este tipo - ¡Lo amo! Этот человек - Как я его люблю!
Y ahora amo los idiomas. И теперь, я люблю языки.
Amo el Gran Placebo. Я обожаю большие плацебо.
Amo el no tomar las cosas a la ligera. Мне нравится, что я принимаю все близко к сердцу.
ganando puntos extra, podríamos decir, Y cuando amo a mi siervo", dice Dios, Me transformo en los ojos por los que él o ella ve, los oídos por los que escucha, la mano con la que empuña, el pie con que camina, el corazón que le da entendimiento". дополнительные баллы, так сказать, - Когда Я возлюблю его," - говорит Бог, - "Я буду зрением его, которым он видит, Я буду слухом его, которым он слышит, рукой его, которой он поражает, ногой его, которой он ходит, и сердцем, которым он разумеет".
Preferiría continuar haciendo este trabajo que amo. Я предпочту делать дело, которое я люблю
Querida, ¿te amo menos? Дорогая, разве меньше стал тебя любить?
Supongan que aprenden que esta raza en particular es de mente independiente, y se relaciona con su amo como amigo e igual. Допустим, вы узнали, что эта порода очень независимая и относится к хозяину как к другу, как к равному?
Yo misma tengo un marido y un padre y dos hijos a quienes amo profundamente. У меня у самой есть муж, отец, и двое сыновей, которых я очень люблю.
Siempre vivo en el presente - Amo el presente. Я всегда живу в настоящем - я люблю настоящее.
Y vi a esta crítico súper inteligente a la que amo. И я увидел там действительно умного критика, которого я люблю.
pero creo que estamos en el comienzo de un período en dónde, tanto como le pasó a la monarquía y, de manera interesante, al militarismo también, la posición central del capital financiero está llegando a su fin, y está empezando a moverse hacia los lados, a los márgenes de nuestra sociedad, transformándose desde ser el amo a ser un sirviente, un sirviente de la economía productiva y de las necesidades humanas. Но я думаю, что мы на пороге периода, когда, так же, как это случилось с монархией, и, что интересно, с вооружёнными силами тоже, Центральная позиция финансового капитала придет к концу, и будет неуклонно двигаться в стороны, задворки нашего общества, трансформированного из мастера в слугу, слугу производительной экономики и человеческих потребностей.
Pero el no preocuparme de la renta me ha permitido gastar mi tiempo haciendo lo que amo. Но так как мне не надо думать об арендной плате, я могу тратить время на то, что люблю.
Esta no es la reina que amo y sirvo. Вы - не та королева, которую я люблю и служу.
Y como amo a los tiburones quería hacer otra nota sobre los tiburones, más alegre, como una forma de hablar sobre la necesidad de su conservación. И так как я люблю акул - я в какой-то мере помешан на акулах - я хотел сделать другой, более радостный материал об акулах, как способ привлечения внимания к проблеме их сохранения в природе.
Yo amo a los Brooklyn Dodgers, igual que tú, pero te prometo que algún día ganarán de manera justa y clara. Я тоже очень люблю Бруклин Доджерс, и я обещаю тебе, что когда-нибудь они выиграют совершенно честно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!