Примеры употребления "amadas" в испанском

<>
Las mujeres necesitan ser amadas, no comprendidas. Женщин надо любить, а не понимать.
La gente ama los coches. Люди любят свои автомобили.
seamos los que aman y los amados; дай нам быть любовниками и быть любимыми;
Este es un Buckminsterfulereno, una molécula de carbón-60, porque parece uno de esos detestables domos geodésicos de mis amados finales de los sesenta. Это Бакминстерфуллерен, углерод-60, потому что он похож на те ужасные геодезические купола из моих возлюбленных поздних 60-х.
La verdad ama la claridad. Правда свет любит.
La vida sin la persona amada no tiene sentido. Без любимого человека жизнь не имеет смысла.
Te aman por ser así. Тебя любят просто за то, что ты это ты.
Amar y ser amado es la felicidad más grande. Любить и быть любимым - вот величайшее счастье.
Ellos aman a sus hijos. Они любят своих детей.
Todos necesitamos amar y ser amados en la vida. Мы все хотим любить и быть любимыми.
Tom y Sue se aman. Том и Сью любят друг друга.
"Ja, soy la única persona a la que he amado." "Ха, я единственный мой любимый человек".
"Si amas algo, déjalo ir". "Если по-настоящему любишь, отпусти".
Amar y ser amado es la mayor de las felicidades en esta vida. Любить и быть любимым - это самое большое счастье в жизни.
Amas a tu esposa, ¿verdad? Ты любишь свою жену, правда?
Viven en una gran familia, son amados, reciben todos los cuidados necesarios y son felices. Они живут в большой семье, любимы, окружены заботой и счастливы.
Y ahora amo los idiomas. И теперь, я люблю языки.
No mencioné la piel de mi amado pescado, que era deliciosa, y ni siquiera me gusta la piel de pescado. Я не упоминал кожу моей любимой рыбы, которая была восхитительна, хотя вообще я не люблю рыбью кожу.
Yo amo a mi madre. Я люблю свою маму.
Se van a sentir amados y apreciados como nunca antes, entrarán en contacto con amigos y conocidos que no veían desde hace años. Вы почувствуете себя любимыми и нужными как никогда прежде и вновь встретитесь с друзьями и знакомыми, с которыми давным-давно не общались.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!