Примеры употребления "alimentaban" в испанском с переводом "кормить"

<>
Lo usaban en lumbricarios de compost lo que producía muchas lombrices con las que alimentaban al esturión siberiano que producía caviar, que a su vez vendían a los restaurantes. Они отправляли её в компостные ямы, в которых росло множество червей, которыми кормили сибирского осётра, от которого получали икру, которая продавалась ресторанам.
¡No alimentar a esos animales! Не кормите этих животных!
¿Como vas a alimentar al mundo?" Как вы собираетесь кормить мир?"
Pero, ¿a quién van a alimentar? И кого же все это будет кормить?
Se trata de cómo los alimentamos. Это из-за того, чем мы их кормим.
Alimentó esclavos traídos a las Antillas. Кормила рабов привезенных на Антильские острова.
El saco vitelino todavía alimenta al bebé. Желток ещё кормит малыша.
Los alimentan de pan duro y agua. Детей кормят дважды в день, сухарями с водой.
Viene de vuelta para alimentar a sus polluelos. Он идёт кормить птенцов.
Le pregunté, "Que porcentaje del alimento es pollo?" Я спросил, - "Какой процент кормления ваших рыб составляет курица?", -
Y es a causa de cómo los alimentamos. И это из-за того чем мы их кормим.
Tom alimenta a su perro dos veces al día. Том кормит свою собаку дважды в день.
De hecho, en el laboratorio los alimentamos con pasas. в лаборатории мы кормим наших изюмом -
¿Han escuchado de una granja que no alimenta sus animales? Слышали когда-нибудь о ферме, которая не кормит своих животных?
El mismo basural está alimentando a más de 30 familias. Та самая свалка теперь кормит более 30 семей.
Y, cada vez más, no nos alimentan sólo a nosotros. и все больше такие местности кормят не только нас.
O dicho de otra manera, una manzana alimenta a un hombre. Или, выражаясь немного иначе, одно яблоко кормит одного человека,
Va corriendo porque hace calor y quiere alimentar a sus polluelos. Она бежит со всех ног и очень волнуется, потому что ей пора кормить птенцов.
El bacalao alimentó la mayoría de la población de Europa Occidental. Треска кормила большинство людей Западной Европы.
Él alimentaba a su perro a la misma hora todos los días. Он кормил свою собаку каждый день в одно и то же время.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!