Примеры употребления "alemanes" в испанском с переводом "немец"

<>
¿y cuántos alemanes viven en Islandia? И сколько немцев живёт в Исландии?
Esto no resulta fácil para los alemanes. Немцам не просто справляться с этим.
También los alemanes tienen sentido del humor. У немцев тоже есть чувство юмора.
Los alemanes tienen conflictos profundos al respecto. Немцы глубоко противоречивы.
¿Entendemos nosotros, los alemanes, nuestra responsabilidad paneuropea? Понимаем ли мы, немцы, нашу общеевропейскую ответственность?
Los franceses son mejores amantes que los alemanes. Французы лучшие любовники, чем немцы.
Los alemanes deberían hacer el siguiente experimento mental: Немцам следует рассмотреть следующий мысленный эксперимент:
"Los alemanes deben desempeñar un papel más protagonista" "Немцы должны играть более важную роль"
A los alemanes casi no les quedan alternativas. Немцы на данный момент почти исчерпали все альтернативы.
Si los alemanes están deprimidos, los italianos están en coma. И если немцы в депрессии, то Итальянцы в коме.
Cochrane se dirigió a los alemanes que manejaban el campo. Кохрейн идет к немцам, управляющим лагерем.
Por lo tanto, los alemanes se encuentran en una encrucijada. Таким образом, немцы снова оказываются между двумя фронтами.
Y, sin embargo, tampoco los alemanes pueden reprimir esos sentimientos. Тем не менее, немцы тоже не в состоянии подавить подобные чувства.
Los alemanes son ahora demasiado agradables para que eso ocurra. Немцы сегодня для этого слишком хороши.
"Al menos los alemanes están tratanto de manejar sus déficits", prosigue. "Немцы, по крайней мере, пытаются как-то воздействовать на свой дефицит", - продолжил этот чиновник.
Cochrane comenzó a quejarse ante esos alemanes con su acento escocés. Кохрейн начинает кричать на немцев со своим шотландским акцентом -
mantener a los soviéticos fuera (y, sotto voce, contener a los alemanes). не пустить Советы дальше в Европу (и, sotto voc ( про себя), не дать расправить плечи немцам).
Los alemanes deberían recordar el fiasco de las reparaciones de los años veinte. Немцы должны помнить фиаско репараций 1920-х годов.
En el pasado, los alemanes descartaron estos argumentos, pero ahora son más receptivos. В прошлом немцы отвергали эти аргументы, но сейчас они немного более сговорчивы.
Tras años de culpabilidad y privación, los alemanes habían vuelto, por decirlo así. После нескольких лет чувства вины и поражений, немцы вернулись, как это было раньше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!